"esta imagen" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الصورة
        
    • تلك الصورة
        
    • لهذه الصورة
        
    • وهذه الصورة
        
    • هذا التصور
        
    • هذه صورة
        
    • بهذه الصورة
        
    • هذه الصوره
        
    • هذا التخيل
        
    • هذه الصور تم
        
    Y ahora, mirando esta imagen, que habla por sí misma, vemos la agricultura moderna, a la que también me refiero como la agricultura intensiva. TED و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة.
    De hecho, esta imagen también contiene el equivalente a esto, más específicamente, esto. TED في الحقيقة، هذه الصورة تحتوي أيضاً ما يعادل هذا، وبالتحديد، هذا.
    esta imagen dice que la atmósfera de Marte cambió, y cambió en gran medida. TED هذه الصورة تخبركم أن مناخ المريخ قد تغير، وقد تغير بشكل كبير،
    Vimos esta imagen de un niño de cinco años rescatado de los escombros de su edificio en Alepo. TED رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب.
    Es de la clase Ciencias de la Computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. TED هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة.
    Ahora, les contaré otra pequeña y muy importante historia sobre esta imagen. TED الآن، سأخبركم بقصة أخرى صغيرة مهمة للغاية حول هذه الصورة.
    Tenemos que conseguir una nueva TV, porque voy a dejar esta imagen en ésta. Open Subtitles ،يجب علينا شراء تلفاز جديد لأنني سأبقي هذه الصورة على هذا الجهاز
    esta imagen que muchos creen sea el Libro Perdido de Nostradamus ofrece una visión de cómo nuestro futuro puede colgar de una balanza. Open Subtitles هذه الصورة مما يعتقد الكثيرون بأنه كتاب نوستراداموس المفقود قد تُعطينا صورة عن كيف أن مصيرنا قد يعلّق في الميزان
    No puedo estar mostrando esta imagen ya que soy una adorada estrella nacional. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أظهر هذه الصورة حيث اني نجمة وطنية
    Pero, junto con esta imagen, agrega que enloqueciste porque estuviste involucrada de alguna manera con la muerte de una compañera estudiante. Open Subtitles لكن مُرفقة مع هذه الصورة إضافة إلى مرضك بالجنون لإنها كانت متورطة بشكل ما في وفاة طالب زميل
    Así que sabía que había visto esta imagen antes, y realice una búsqueda y encontré que es parte de un logotipo. Open Subtitles لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما
    Usted está obsesionado con la presentación esta imagen perfecta, en lugar de ser auténtico. Open Subtitles انت مهووس بتقديم هذه الصورة المثالية بدل أن تكون كما هو أنت
    ¿Qué es esta imagen que nublar este hermoso y fino a medida? Open Subtitles ما هذه الصورة التي تعكر تلك العادة الجميلة و الراقية؟
    esta imagen empañada, propagada por unos pocos y rechazada por muchos, de todas maneras ha dejado profundas cicatrices que han degradado a las Naciones Unidas. UN وقد خلفت هذه الصورة الملطخة، التي روج لها القليلون ورفضها الكثيرون، ندوبا عميقة قللت من شأن اﻷمم المتحدة.
    Los representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas quizás refuercen esta imagen al proyectar la función, los mandatos y la experiencia de sus organizaciones respectivas en forma desmembrada. UN وقد يعزز ممثلو مؤسسات اﻷمم المتحدة هذه الصورة بإبراز دور كل من هذه المؤسسات وولايتها وتجربتها على نحو منفصل.
    Nosotros y nuestros predecesores nos hemos esforzado en dar a esta imagen simbólica un profundo significado. UN لقد فعلنا نحن ومن سبقونا الشيء الكثير بغية إضفاء معنى عميق على هذه الصورة الرمزية.
    Los medios de difusión contribuyen a difundir esta imagen tan perjudicial para la integración de esta minoría. UN وتساهم وسائط الإعلام في نشر هذه الصورة التي تضر إلى حد كبير بدمج هذه الأقلية.
    Otro punto que trató es la manera en que se divulga esta imagen en el sistema educativo. UN ومن النقاط الأخرى التي ركز عليها المقرر الخاص كيفية نشر هذه الصورة في النظام التعليمي.
    En esta imagen, en particular, se puede ver un camión grande. UN ويمكن أن تشاهد في هذه الصورة بالتحديد شاحنة كبيرة.
    Bien, esta imagen que todos han visto TED حسناً..بالنسبة لهذه الصورة التي رأيتموها جميعكم
    esta imagen sombría y bien conocida se deriva sin duda de un pesimismo habitual más que de un análisis profundo de la realidad. UN وهذه الصورة القاتمة المعروفة جيدا مستمدة بلا شك من تشاؤم مزمن أكثر مما هي نابعة من دراسة وافية للواقع.
    Naturalmente, esta imagen puede variar con el tiempo. UN ويمكن بالطبع أن يتغير هذا التصور مع مرور الوقت.
    esta imagen es del verano pasado cuando recorrimos la costa durante 7 semanas. TED هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع.
    Hola, Alex. ¿Podrías decirme qué es lo que no encaja en esta imagen? Open Subtitles اوه , مرحبا , اليكس ,هل ستخبريني مالخطأ بهذه الصورة ؟
    Cariño, borra esta imagen de tu mente. Open Subtitles حبيبتى, امسحى هذه الصوره من عقلك
    Porque tengo esta imagen de nosotros dos en mi cabeza, jugando al doctor y eso la arruinaría. Open Subtitles لأن لدي هذا التخيل بك وأنا في رأسي بدور الطبيب وهذا يخرب التخيل
    La Policía Metropolitana sacó esta imagen de la cámara de seguridad. Open Subtitles هذه الصور تم حصل عليها رجال الشرطة منكاميراتالمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more