Y ahora, mirando esta imagen, que habla por sí misma, vemos la agricultura moderna, a la que también me refiero como la agricultura intensiva. | TED | و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة. |
De hecho, esta imagen también contiene el equivalente a esto, más específicamente, esto. | TED | في الحقيقة، هذه الصورة تحتوي أيضاً ما يعادل هذا، وبالتحديد، هذا. |
esta imagen dice que la atmósfera de Marte cambió, y cambió en gran medida. | TED | هذه الصورة تخبركم أن مناخ المريخ قد تغير، وقد تغير بشكل كبير، |
Vimos esta imagen de un niño de cinco años rescatado de los escombros de su edificio en Alepo. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
Es de la clase Ciencias de la Computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. | TED | هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة. |
Ahora, les contaré otra pequeña y muy importante historia sobre esta imagen. | TED | الآن، سأخبركم بقصة أخرى صغيرة مهمة للغاية حول هذه الصورة. |
Tenemos que conseguir una nueva TV, porque voy a dejar esta imagen en ésta. | Open Subtitles | ،يجب علينا شراء تلفاز جديد لأنني سأبقي هذه الصورة على هذا الجهاز |
esta imagen que muchos creen sea el Libro Perdido de Nostradamus ofrece una visión de cómo nuestro futuro puede colgar de una balanza. | Open Subtitles | هذه الصورة مما يعتقد الكثيرون بأنه كتاب نوستراداموس المفقود قد تُعطينا صورة عن كيف أن مصيرنا قد يعلّق في الميزان |
No puedo estar mostrando esta imagen ya que soy una adorada estrella nacional. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أظهر هذه الصورة حيث اني نجمة وطنية |
Pero, junto con esta imagen, agrega que enloqueciste porque estuviste involucrada de alguna manera con la muerte de una compañera estudiante. | Open Subtitles | لكن مُرفقة مع هذه الصورة إضافة إلى مرضك بالجنون لإنها كانت متورطة بشكل ما في وفاة طالب زميل |
Así que sabía que había visto esta imagen antes, y realice una búsqueda y encontré que es parte de un logotipo. | Open Subtitles | لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما |
Usted está obsesionado con la presentación esta imagen perfecta, en lugar de ser auténtico. | Open Subtitles | انت مهووس بتقديم هذه الصورة المثالية بدل أن تكون كما هو أنت |
¿Qué es esta imagen que nublar este hermoso y fino a medida? | Open Subtitles | ما هذه الصورة التي تعكر تلك العادة الجميلة و الراقية؟ |
esta imagen empañada, propagada por unos pocos y rechazada por muchos, de todas maneras ha dejado profundas cicatrices que han degradado a las Naciones Unidas. | UN | وقد خلفت هذه الصورة الملطخة، التي روج لها القليلون ورفضها الكثيرون، ندوبا عميقة قللت من شأن اﻷمم المتحدة. |
Los representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas quizás refuercen esta imagen al proyectar la función, los mandatos y la experiencia de sus organizaciones respectivas en forma desmembrada. | UN | وقد يعزز ممثلو مؤسسات اﻷمم المتحدة هذه الصورة بإبراز دور كل من هذه المؤسسات وولايتها وتجربتها على نحو منفصل. |
Nosotros y nuestros predecesores nos hemos esforzado en dar a esta imagen simbólica un profundo significado. | UN | لقد فعلنا نحن ومن سبقونا الشيء الكثير بغية إضفاء معنى عميق على هذه الصورة الرمزية. |
Los medios de difusión contribuyen a difundir esta imagen tan perjudicial para la integración de esta minoría. | UN | وتساهم وسائط الإعلام في نشر هذه الصورة التي تضر إلى حد كبير بدمج هذه الأقلية. |
Otro punto que trató es la manera en que se divulga esta imagen en el sistema educativo. | UN | ومن النقاط الأخرى التي ركز عليها المقرر الخاص كيفية نشر هذه الصورة في النظام التعليمي. |
En esta imagen, en particular, se puede ver un camión grande. | UN | ويمكن أن تشاهد في هذه الصورة بالتحديد شاحنة كبيرة. |
Bien, esta imagen que todos han visto | TED | حسناً..بالنسبة لهذه الصورة التي رأيتموها جميعكم |
esta imagen sombría y bien conocida se deriva sin duda de un pesimismo habitual más que de un análisis profundo de la realidad. | UN | وهذه الصورة القاتمة المعروفة جيدا مستمدة بلا شك من تشاؤم مزمن أكثر مما هي نابعة من دراسة وافية للواقع. |
Naturalmente, esta imagen puede variar con el tiempo. | UN | ويمكن بالطبع أن يتغير هذا التصور مع مرور الوقت. |
esta imagen es del verano pasado cuando recorrimos la costa durante 7 semanas. | TED | هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع. |
Hola, Alex. ¿Podrías decirme qué es lo que no encaja en esta imagen? | Open Subtitles | اوه , مرحبا , اليكس ,هل ستخبريني مالخطأ بهذه الصورة ؟ |
Cariño, borra esta imagen de tu mente. | Open Subtitles | حبيبتى, امسحى هذه الصوره من عقلك |
Porque tengo esta imagen de nosotros dos en mi cabeza, jugando al doctor y eso la arruinaría. | Open Subtitles | لأن لدي هذا التخيل بك وأنا في رأسي بدور الطبيب وهذا يخرب التخيل |
La Policía Metropolitana sacó esta imagen de la cámara de seguridad. | Open Subtitles | هذه الصور تم حصل عليها رجال الشرطة منكاميراتالمراقبة. |