esta inversión ha beneficiado a ciertos países, y la transferencia de tecnología y de conocimientos especializados ha contribuido al desarrollo económico. | UN | فقد عاد هذا الاستثمار بالفائدة على بعض البلدان، حيث ساهم نقل التكنولوجيا والدراية العملية في تحقيق التنمية الاقتصادية. |
esta inversión deberá dirigirse a los países y regiones designados como zonas de alto riesgo de sufrir desastres naturales. | UN | وينبغي أن يوجه مثل هذا الاستثمار إلى البلدان والمناطق التي تعتبر معرضة للأخطار الطبيعية بدرجة كبيرة. |
Es sólo una cuestión de tiempo antes de que alguien más vea esta inversión tenemos que actuar ahora. | Open Subtitles | انها مسألة وقت فقط قبل أن يرى شخص آخر هذا الاستثمار يجب علينا التصرف الآن |
esta inversión será canalizada preferentemente a aquellos conjuntos sobre los que ha recaído la declaración de ser parte integrante del patrimonio cultural de la humanidad. | UN | وستمنح الافضلية في هذه الاستثمارات للمجمعات التي ستصبح بموجب هذا الاعلان جزءا لا يتجزأ من التراث الثقافي للانسانية. |
En muchos casos, esta inversión procede de otros países en desarrollo. | UN | ويأتي هذا الاستثمار في أحيان كثيرة من بلدان نامية أخرى. |
En este caso, las oficinas fuera de la sede representan el 60% de esta inversión. | UN | وفي هذه الحالة، تستأثر المكاتب خارج المقر بـ 60 في المائة من هذا الاستثمار. |
El rendimiento de esta inversión humana es enorme. | UN | إن قوة التأثير، العائد على هذا الاستثمار البشري، قوية. |
En 2002, esta inversión en favor de los más necesitados, corresponde al 25% de este presupuesto. | UN | وفي عام 2002، يمثل هذا الاستثمار لصالح أشد الفئات عوزاً 25 في المائة من الميزانية. |
En sus estados financieros, el valor que dio el reclamante a esta inversión era la suma que había invertido originariamente en la empresa en 1979. | UN | وحددت صاحبة المطالبة قيمة هذا الاستثمار في بياناتها المالية بالمبلغ الذي استثمرته في بداية المشروع في عام 1979. |
esta inversión debería beneficiar no sólo a los programas que reciben apoyo del UNFPA, sino también a las actividades más amplias en el ámbito del desarrollo. | UN | ولا يفيد هذا الاستثمار فحسب البرامج المدعومة من صندوق الأمم المتحدة للسكان وإنما يمتد أثره إلى الجهود الإنمائية الأعم. |
esta inversión resultaría ventajosa en términos del mejoramiento de las capacidades de recaudación de fondos. | UN | وسيكون لمثل هذا الاستثمار عائده من ناحية تحسين قدرات جمع الأموال. |
Ahora bien, esta inversión debería ir acompañada de una mayor prioridad por parte de los Gobiernos a las políticas de reducción de los desastres, así como a su aplicación. | UN | إلا أن هذا الاستثمار ينبغي أن يقترن بإيلاء الحكومات الأولوية لسياسات الحد من الكوارث فضلا عن تنفيذ تلك السياسات. |
Sin embargo, la sostenibilidad de esta inversión es causa de gran preocupación. | UN | غير أن استدامة هذا الاستثمار مدعاة للقلق. |
El hecho de que en muchos países africanos se hayan liberalizado la política relativa a la IED también ha contribuido a atraer esta inversión. | UN | كما ساعد تحرير السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في العديد من البلدان الأفريقية في اجتذاب مثل هذا الاستثمار. |
esta inversión mejorará la sostenibilidad ambiental y el bienestar económico. | UN | وسيحقق هذا الاستثمار الاستدامة البيئية وتحسنا في الرفاهية الاقتصادية. |
El número de aprobaciones de SIED, así como la magnitud de las corrientes de esta inversión han aumentado considerablemente en el último decenio. | UN | فقد تزايد باستمرار في العقد الماضي عدد الموافقات على الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة إلى الخارج، كما تزايد حجم هذه الاستثمارات. |
No obstante, esta inversión podría representar un riesgo para millones de personas a no ser que se adopte un planteamiento atento al riesgo. | UN | ولكن هذه الاستثمارات ربما تعرّض ملايين السكان للخطر إذا لم يتم بناؤها وفقاعتماد نهج يراعي المخاطر. |
esta inversión y la estabilidad política que permitía la fuerte tradición democrática del país también cumplieron una función importante para atraer inversiones extranjeras en dicho decenio. | UN | وهذا الاستثمار التعليمي كان له، إلى جانب الاستقرار السياسي والاستثماري النابع من توطد التقاليد الديمقراطية، دور هام في اجتذاب الاستثمار الأجنبي في التسعينات. |
Los principales elementos de esta inversión en la " creación de capacidad interna " son: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لهذا الاستثمار في " بناء القدرات الداخلية " ما يلي: |
Por consiguiente, se consideró que el hecho de que hubiera autorizado esta inversión directa tenía el efecto de derogar legalmente y enmendar de facto el Manual. | UN | ولذا فإن الإذن بهذا الاستثمار المباشر اعتُبر أنه ينقض الدليل قانونيا ويعدله بحكم الواقع. |
Aunque calificada de anodina por algunas delegaciones, esta inversión de la presunción constituía una modificación considerable de la propia lógica del mecanismo de la aceptación y la objeción. | UN | ورغم أن بعض الوفود() وصفت المسألة بأنها عادية، فإن عكس هذا الافتراض شكّل تغيّراً جذرياً يمس صميم منطق آلية القبول والاعتراض(). |
Sabes, dile que esta inversión pagó su ridículo yate y que me dará las gracias en la siguiente junta de accionistas. | Open Subtitles | أتعلم، أخبره بأن هذا الإستثمار هو ما دفع ثمن يخته السخيف هذا وأنه سوف يشكرني في اجتماع المُساهمين. |
En cambio, se conocen menos los ingresos generados por esta inversión. | UN | والأمر المعروف بدرجة أقل هو العائدات التي يولدها ذلك الاستثمار. |