"esta mañana en" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا الصباح في
        
    • صباح اليوم في
        
    • هذا الصباح على
        
    • صباح هذا اليوم في
        
    • هذا الصباح فى
        
    • هذا الصباحِ في
        
    • صباحاً في
        
    • صباح اليوم فى
        
    • في هذا الصباح
        
    • هذا الصباح من
        
    Ahora bien, esta mañana en la morgue, vi lo que él estaba diciendo. Open Subtitles الآن، هذا الصباح في المشرحة، رأيت ما هو كان يتحدّث عنه.
    Sí, la actividad de esta mañana en el mercado asiático. ¿A eso te refieres? Open Subtitles أوه، نعم، نشاطي هذا الصباح في السوق الآسيوية. هل ذلك ما تعنيه؟
    ¿No fue el que te encerró esta mañana en la audiencia del Subcomité del Senado? Open Subtitles أليس هو الرجل الذي استجوبك هذا الصباح في جلسة استماع أعضاء مجلس الشيوخ؟
    El primer coloquio tendrá lugar esta mañana en la Sala 4 del Edificio del Jardín Norte, inmediatamente después de levantar esta sesión de apertura. UN وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي.
    Dijiste todo eso anoche, luego otra vez esta mañana en el desayuno. Open Subtitles قلتِ كل هذا بالأمس، ثم مجددا هذا الصباح على الإفطار.
    Eso hemos hecho esta mañana en el Iraq. UN وهذا هو ما فعلناه صباح هذا اليوم في العراق.
    Escucha, empecé a trabajar en un beta-bloqueador esta mañana en el laboratorio. Open Subtitles اسمع, لقد بدأت في مضاد للمستقبلات هذا الصباح في المختبر.
    Esta mañana, en el baño, una chica tenía la cara en la vagina de otra. Open Subtitles هذا الصباح, في الحمام وجه أحد الفتيات كان على العضو الخاص بالاخرى تماماً
    Puede que sea para la que me preguntó cómo jugar a dardos esta mañana en la cocina de Lavon. Open Subtitles هم. ربما انها تلك اللتي سألتني كيف للعب لعبة الرشق بالسهام هذا الصباح في المطبخ لافون
    Temprano esta mañana en el distrito de negocios del centro, dos artefactos explosivos ... Open Subtitles باكرا هذا الصباح في وسط الحي التجاري, عبوتين ناسفتين.. أعطيني تقرير الحالة.
    El segundo cambio figura en la parte III B del proyecto de informe, que ahora contendrá dos nuevos párrafos adoptados esta mañana en la reunión del Comité Plenario. UN والتغيير الثاني يتعلق بالجزء الثالث باء من مشروع التقرير، الذي سيتضمن اﻵن فقرتين جديدتين اعتمدتا هذا الصباح في الجلسة التي عقدتها اللجنة بكامل هيئتها.
    Me complace mucho poder tomar parte esta mañana en los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN ويسرّني أن أستطيع المشاركة هذا الصباح في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Hoy Israel está en duelo por las seis escolares y su maestra asesinadas esta mañana en el Valle del Jordán. UN إن إسرائيل اليوم تبكي التلميذات الست ومعلمتهن اللائي قتلن هذا الصباح في وادي اﻷردن.
    Agradezco su presencia esta mañana en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional. UN أشكركم على حضوركم هذا الصباح في وزارة الخارجية والتعاون الدولي.
    Lo conoció esta mañana en el baño, me parece. Open Subtitles التقيت به هذا الصباح في الحمام ، على ما اعتقد كيفك؟
    La contrapartida ha sido expresada en el curso de esta mañana en el sentido de que requerimos ya de un control constitucional de los actos de algunos de los órganos de nuestra Organización. UN وقد أشير إلى تلك الفكرة صباح اليوم في سياق ضرورة وجود رقابة دستورية على أنشطة بعض أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Damos también la bienvenida a los miembros del Parlamento australiano y les agradecemos tanto su interés como su presencia esta mañana en esta Conferencia. UN ونحن أيضاً نرحِّب بأعضاء البرلمان الأسترالي ونشكرهم سواء لاهتمامهم أو لحضورهم صباح اليوم في هذا المؤتمر.
    El propósito de la presente carta es expresarle mi honda preocupación en relación con un grave incidente que se produjo esta mañana en la zona de la Línea Azul entre Israel y el Líbano. UN أكتب إليكم للإعراب عن قلقي البالغ إزاء الحادث الخطير الذي وقع صباح اليوم في منطقة الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان.
    Coincidimos con otros oradores que han intervenido esta mañana en el sentido de que la muerte del Papa Juan Pablo II es una gran pérdida para la comunidad internacional. UN ونتفق مع المتكلمين الآخرين هذا الصباح على أن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني هو خسارة كبرى للمجتمع الدولي.
    Este es el texto del comunicado de prensa publicado temprano esta mañana en Islamabad. UN هذا هو نص البيان الصحفي الذي نشر صباح هذا اليوم في إسلام آباد.
    Orton ha abierto una cuenta esta mañana en un banco del suroeste de Virginia. Open Subtitles أورتن قد قام بفتح حساب هذا الصباح فى بنك فى جنوب فيرجينيا
    Sabe, vi a su hijo esta mañana en el tribunal, y también lo vi otros días. Open Subtitles اتَرى، لقد رَأيتُ إبنَكَ هذا الصباحِ في المحكمةِ، وأوقات أخرى أيضاً.
    Yo no soy nunca divertido! Me lo has dicho esta mañana en el Louvre. Open Subtitles لكنني لست شخصاً طريفاً , ولم أكن كذلك أبداً لقد قلتها بنفسك صباحاً في متحف اللوفر ..
    Si pierdes, me dirás por qué huiste esta mañana en Orly cuando nadie te perseguía. Open Subtitles اذا خسرت تقول لى لماذا حاولت الهرب صباح اليوم فى مطار اورلى خصوصا انه لم يكن احد يلاحقك
    Pero para una mujer, en esta mañana en particular esa taza de café debe esperar porque descubre a una vecina en problemas. Open Subtitles .. ولكن لامرأة واحدة، في هذا الصباح بالذات .. يجب أن ينتظر ذلك الكوب من القهوة لأنها اكتشفت أن جارتها في مشكلة
    Éste es precisamente el meollo de nuestro llamamiento de 2005, formulado esta mañana en Ginebra. UN وهذا هو بالضبط محور ندائنا لعام 2005 الذي وجهناه هذا الصباح من جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more