"esta metodología" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه المنهجية
        
    • وهذه المنهجية
        
    • لهذه المنهجية
        
    • هذا الدرب
        
    • تلك المنهجية
        
    • بهذه المنهجية
        
    Además, en el Manual de Programación se promueve también el uso de esta metodología para los documentos de proyectos. UN وعلاوة على ذلك، فإن دليل البرمجة يدعو كذلك إلى استخدام هذه المنهجية في الوثائق الخاصة بالمشاريع.
    esta metodología reconocida con carácter universal se aplicará de la manera siguiente: UN وتطبق هذه المنهجية المعترف بها بصفة عامة على النحو التالي:
    esta metodología, de carácter único, alienta a los padres a aprender de otros padres. UN وتشجع هذه المنهجية الفريدة الآباء والأمهات على التعلم من آباء وأمهات آخرين.
    También se señaló que esta metodología podría implantarse en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولوحظ أيضا أنه في الإمكان تطبيق هذه المنهجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Junta comprobó que esta metodología no se aplicaba a los proyectos y que en la práctica había sido abandonada. UN ووجد المجلس أن هذه المنهجية غير مطبقة على المشاريع وأصبحت مهجورة عمليا.
    En algunos países, esta metodología tiene muchas aplicaciones y se ha convertido en la práctica oficial. UN وقد طبقت هذه المنهجية تطبيقا واسعا في بعض البلدان، وصارت إجراء حكوميا.
    esta metodología se reproduce en el anexo V del presente informe. UN وترد هذه المنهجية في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Para poner en práctica esta metodología, hacen falta personas con: UN ولوضع هذه المنهجية موضع التنفيذ، يلزم أشخاص متخصصون يتمتعون بما يلي:
    esta metodología se reproduce en el anexo V del presente informe. UN وترد هذه المنهجية في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    La capacitación regional sobre evaluación rápida basada en esta metodología y en este manual de capacitación estará a cargo del PNUFID. UN وسينظم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تدريبا إقليميا بشأن التقييم السريع على أساس هذه المنهجية.
    La delegación de la India apoya esta metodología para la determinación de los recursos necesarios y espera que la Asamblea General la apruebe. UN ويؤيد وفد الهند هذه المنهجية لتحديد الموارد اللازمة ويأمل في أن توافق عليها الجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, esta metodología permite investigar a fondo las actitudes y el comportamiento de la población con respecto a las cuestiones relativas a la salud genésica. UN وفي الوقت نفسه، تسمح هذه المنهجية بإجراء استقصاءات متعمقة للمواقف وجوانب السلوك المتعلقة بمسائل الصحة اﻹنجابية.
    esta metodología se ha aplicado con éxito en Burundi, el Camerún, Malí, Mauricio y el Senegal. UN وقد طُبقت هذه المنهجية بنجاح في بوروندي والسنغال والكاميرون ومالي وموريشيوس.
    Los observadores multidisciplinarios aplican esta metodología para seguir la pista a las piezas de recambio en todos los sectores a lo largo del período a que se refiere el presente informe. UN ويطبق المراقبون المتعددو التخصصات هذه المنهجية في تعقب قطع الغيار في جميع القطاعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    esta metodología se utiliza actualmente en otras zonas. UN وتستخدم هذه المنهجية حالياً في مناطق أخرى.
    esta metodología permitió al FNUDC determinar los resultados para cada indicador en todos los proyectos. UN وقد مكَّنت هذه المنهجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من تحديد الأداء لكل مؤشر في جميع المشاريع.
    Las organizaciones de la sociedad civil de Uganda han comenzado a adaptar esta metodología con respecto a las aportaciones durante el ejercicio presupuestario y el seguimiento del presupuesto. UN وقد شرعت منظمات المجتمع المدني في أوغندا في تطويع هذه المنهجية لتلائم عملية تتبع المدخلات والميزانية.
    El Grupo considera que esta metodología tiene el efecto de exagerar las pérdidas indemnizables de la PIC. UN ويرى الفريق أن هذه المنهجية تؤدي إلى المبالغة في خسائر الشركة القابلة للتعويض.
    esta metodología se justifica por los siguientes motivos: UN وهذه المنهجية تجدد ما يبررها في اﻷسباب التالية:
    La aplicación de esta metodología con criterios uniformes permitirá a la Secretaría proporcionar estimaciones agregadas de rendimiento de las inversiones en toda la Organización. UN وسيتيح التطبيق الموحد لهذه المنهجية للأمانة العامة توفير تغطية إجمالية على نطاق المنظومة للمردود من الاستثمارات.
    esta metodología permite detectar las esferas más prioritarias para las auditorías. UN وينشأ عن تلك المنهجية تحديد مجالات يكون هناك أولوية عليا لمراجعة حساباتها.
    Se está introduciendo esta metodología en otras regiones. UN ويجري العمل بهذه المنهجية في مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more