Estamos embarcados en esta misión suicida porque usted no pudo dejar a esa niña atrás. | Open Subtitles | ونحن هنا في هذه المهمة المجنونة لأنك لم تقدر على ترك الطفلة وراءك |
¿Está seguro de que su escuadrón puede llevar a cabo esta misión? | Open Subtitles | هل تظن ان سربك قادر على تكملة هذه المهمة ؟ |
Conciudadanos, esta misión viajará a través del cosmos... donde esperamos finalmente responder la antiquísima pregunta: | Open Subtitles | ايها المواطنون هذه المهمة سوف تعبر الفضاء حيث سنجيب اخيرا على الأسئلة القديمة |
La Unión Europea se sorprende de los retrasos en la contabilidad de esta misión. | UN | وقد دهش الاتحاد اﻷوروبي كذلك بسبب التأخيرات في استكمال حسابات هذه البعثة. |
esta misión también está encaminada a reducir la tirantez, restablecer la confianza y mejorar las perspectivas generales de diálogo. | UN | والهدف أيضا من هذه البعثة هو تخفيف حدة التوتر، وإعادة الثقة وتحسين التوقعات العامة ﻹقامة حوار. |
Estamos embarcados en esta misión suicida porque usted no pudo dejar a esa niña atrás. | Open Subtitles | ونحن هنا في هذه المهمة المجنونة لأنك لم تقدر على ترك الطفلة وراءك |
Pero no te eligieron para ser el tirador oficial en esta misión. | Open Subtitles | ولكن لم يتم إختيارك لتكون القناص الرئيسي في هذه المهمة. |
Estoy bien si nunca más hablas el uno con el otro de nuevo, pero después de esta misión. | Open Subtitles | أنا بخير إذا لم تكلما أبدا بعضكها البعض مرة أخرى ، ولكن بعد هذه المهمة. |
esta misión no producirá más de 50 huevos, pero al menos no es necesario llevarse la bolsa del almuerzo. | Open Subtitles | لن تخرج هذه المهمة بأكثر من قرابة 50 بيضة، لكن أقله لا حاجة لحمل صرّة غداء |
Extraño movimiento para alguien que cree que esta misión es un error. | Open Subtitles | حركة غريبة من شخص يعتقد ان هذه المهمة هي خطأ |
Quiero que haga lo que sea necesario para detenerla de interferir con esta misión. | Open Subtitles | اريدك أن توظف بأي وسيلة لازمة لمنعها من التدخل مع هذه المهمة |
Mirad, dicen que esta misión durará unos seis meses, así que mientras no estoy, | Open Subtitles | يقولون أنَّ هذه المهمة ستدوم حوالي ستة أشهر، لذلك بينما أنا غائب |
esta misión seguirá requiriendo una atenta vigilancia y coordinación al más alto nivel. | UN | وستظل هذه البعثة تحتاج إلى الرصد والتنسيق الوثيقين على أعلى المستويات. |
La presencia sobre el terreno de esta misión me permitirá informar a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre cualquier violación de los derechos humanos que pueda producirse en Haití. | UN | ووجود هذه البعثة في موقعها سيتيح لي إبلاغ الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بكل انتهاك لحقوق الانسان قد يحصل في هايتي. |
La India, por su parte, ha contribuido con uno de los más grandes contingentes a esta misión. | UN | والهند، بدورها، أسهمت بإحدى أكبر الكتائب في هذه البعثة. |
Es en aras tanto de los intereses de Somalia como de la comunidad internacional en su conjunto que esta misión continúe y conduzca a los resultados deseados. | UN | ومن مصلحة الصومال، بل ومصلحة المجتمع الدولي بأسره، أن تستمر هذه البعثة وأن تحقق النتائج المرجوة. |
La UNCTAD podía asumir esta misión de creación de instituciones y fomento de la capacidad en el mundo en desarrollo. | UN | وقال إنه يمكن لﻷونكتاد أن ينهض بهذه المهمة المتعلقة ببناء المؤسسات أو بناء القدرات في العالم النامي. |
esta misión está descrita en el párrafo 11 supra. | UN | وقد ورد وصف لهذه البعثة أيضا في الفقرة ١١ أعلاه. |
El Rey insistió que completáramos esta misión el día del solsticio de verano. | Open Subtitles | الملك كان مصراً أن نكمل هذه المهمّة حتى يوم منتصف الصيف |
Su aportación al éxito de esta misión ha sido invalorable. | Open Subtitles | شيلدون قدم لنا مساعدة لا تقدر بثمن لنجاح هذه المهمه |
Un buen gobierno de los asuntos públicos consiste en dar a las empresas un marco favorable para el cumplimiento de esta misión. | UN | فاﻹدارة السليمة للشؤون العامة تقوم على منح المشاريع إطارا مواتيا لتحقيق تلك المهمة. |
Pregúntales por qué te han escogido realmente a ti para esta misión. | Open Subtitles | فقط نطلب منهم لماذا هم حقا اخترت لكم لهذه المهمة. |
Agradece que el Gobierno la haya invitado a visitar Honduras y espera con interés emprender esta misión en el primer semestre de 2001. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن الحكومة دعتها إلى زيارة هندوراس، وتتطلع إلى الاضطلاع بهذه البعثة في النصف الأول من عام 2001. |
El objetivo de esta misión es medir las perturbaciones de la ionosfera terrestre relacionadas con la actividad sísmica y volcánica. | UN | وهدف تلك البعثة هو قياس الاضطرابات التي تحدث في الغلاف الايونوسفيري للأرض نتيجة للأنشطة السيزمية والبركانية. |
Mi recomendación es que no nos demoremos en proceder con esta misión. | Open Subtitles | من رأيي يجب ألا نتأخر اكثر في تنفيذ هذه العملية |
Sabes que no puedes usar traje de baño en esta misión, ¿verdad, Hart? | Open Subtitles | تعلمى أنك لاتستطيعى ارتداء مايوه فى هذة المهمة, اليس كذلك, هارت؟ |
Él se ofreció voluntario para esta misión porque quería hacer algo valioso, algo bueno, porque así era él. | Open Subtitles | فقد تطوع هو لتلك المهمة لأنه أراد فعل شيئاً مهماً ذو قيمة فهذه هي طبيعته |
Sí, voy a tomar una larga ducha cuando hayamos terminado esta misión. | Open Subtitles | أجل، سأحتاجُ لِحمّامٍ طويلٍ عندما ننتهي من هذه المُهمّة |
esta misión se efectuó relativamente poco después de que un nuevo Gobierno asumiera el poder y de que el Presidente hiciera una declaración anunciando una nueva política de derechos humanos. | UN | وجرت هذه الزيارة في وقت قصير نسبياً بعد تعيين الحكومة الجديدة وتصريح الرئيس بأن سياسة جديدة سوف تتبع في ميدان حقوق اﻹنسان. |