"esta no es la primera vez" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه ليست المرة الأولى
        
    • وهذه ليست المرة الأولى
        
    • هذه ليست أول مرة
        
    • وليست هذه المرة الأولى
        
    • ليست هذه هي المرة الأولى
        
    • هذه لم تكن المرة الأولى
        
    • هذه ليست أوّل مرّة
        
    • هذه لَيستْ المرة الأولى التى
        
    • إنها ليست المرة الأولى
        
    • ليست هذه أول مرة
        
    Esta no es la primera vez que la delegación del Canadá boicotea un foro internacional. UN هذه ليست المرة الأولى التي يقاطع فيها الوفد الكندي محفلا دوليا.
    Esta no es la primera vez que haces esto, cierto? Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي تفعل بها ذلك، أليس كذلك؟
    Mamá, Esta no es la primera vez que he visto a papá. Open Subtitles أمي، هذه ليست المرة الأولى التي أرى فيها أبي
    La negativa del Consejo de Seguridad a aprobar una resolución la semana pasada nos obliga ahora a enfrentarnos a este panorama, y Esta no es la primera vez. UN إن فشل مجلس الأمن في اتخاذ قرار في الأسبوع الماضي هو الذي يضطرنا الآن إلى مواجهة هذا السيناريو، وهذه ليست المرة الأولى.
    Esta no es la primera vez que me interroga la Guardia Republicana. Open Subtitles هذه ليست أول مرة يستجوبني بها الحرس الجمهوري.
    Esta no es la primera vez que el boletín semanal del Ministerio de Relaciones Exteriores difunde propaganda contra Eritrea. UN وليست هذه المرة الأولى التي تروج فيها نشرة وزارة الخارجية الأسبوعية لدعاية معادية لإريتريا.
    Papá, Esta no es la primera vez que has visto el fin en un sueño. Open Subtitles يا أبي، ليست هذه هي المرة الأولى كنت قد رأيت نهاية في المنام.
    Esta no es la primera vez que tratamos de hallar a tus bio-padres. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي نحاول ايجاد والداكِ الحقيقيين
    Además, resulta que Esta no es la primera vez que hay gente suicidándose dentro del edificio. Open Subtitles و اتضح أن هذه ليست المرة الأولى التي يبدأ الناس بالموت فيها في هذا المبنى
    Esta no es la primera vez que los rumores de que soy gay aparecen. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى تظهر إشاعات عن كوني شاذا ً
    Sabes, Esta no es la primera vez que juego. Open Subtitles أنت تعلمين ، هذه ليست المرة الأولى التي أراهن فيها.
    Esta no es la primera vez que estoy con tanto dinero. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التى أغادر المنزل بالكثير من المال
    Quería hablar sobre mi investigación. Mi trabajo. Esta no es la primera vez que ellos han matado. Open Subtitles أراد التحدث عن بحثي , عملي هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها
    Esta no es la primera vez que evado una patrulla enemiga, sabes. Open Subtitles ماذا عن مشكلة الحشرة؟ هذه ليست المرة الأولى الاستغناء عن دورية العدو، كما تعلم
    Esta no es la primera vez que tiene lugar un debate sobre las indemnizaciones ni que se hayan adoptado esas decisiones. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تجري فيها مناقشة التعويضات أو تتخذ فيها قرارات.
    Esta no es la primera vez que hemos sido testigos de violaciones de este acuerdo por parte de Siria en los últimos meses. UN وهذه ليست المرة الأولى التي نشهد فيها انتهاكات سورية لهذا الاتفاق، في الأشهر الأخيرة.
    Entonces, para recapitular fui ignorado por dos chicas en una noche y desafortunadamente, Esta no es la primera vez que eso ocurre. Open Subtitles إذاً لكي ألخّص ما حصل لقد هجرتني فتاتان في الليلة نفسها ولسوء الحظ, هذه ليست أول مرة يحصل فيها هذا الأمر
    Esta no es la primera vez que Joy me pedía que le mintiera a sus padres, con respecto a Darnell. Open Subtitles هذه ليست أول مرة تطلب فيها جوي مني الكذب على والديها بخصوص دارنييل
    Esta no es la primera vez que se usan en el Índice de Desarrollo Humano estimaciones que no han sido generadas por una organización internacional. UN 21 - وليست هذه المرة الأولى التي يستخدم فيها دليل التنمية البشرية تقديرات لم تصدرها منظمة دولية.
    Esta no es la primera vez para vos huh? Open Subtitles ليست هذه هي المرة الأولى بالنسبة لكِ، صحيح؟
    Esta no es la primera vez que casi matas a alguien y el resto de nosotros tiene que enmendarlo. Open Subtitles هذه لم تكن المرة الأولى التي اوشكتِ أن تقتلي احدهم وكانَ على بقيتنا تغطية الأمر
    Esta no es la primera vez que has dejado que tus hermanos duerman mientras tú sigues adelante y, en el plazo de un año, cuando la profecía haya pasado y cada uno de nuestros destinos seguros, puedes despertarlos Open Subtitles هذه ليست أوّل مرّة تُرقد أخوتك في سبات بينما تكدح وحيدًا وخلال سنين وبعد زوال ميقات النبوئة وتأمَن مصائرنا جميعًا
    En realidad, señor, no me molesta. Esta no es la primera vez que me pulveriza la cabeza. Open Subtitles لا تهتم ، سيدى ، هذه لَيستْ المرة الأولى التى يسحق فيها رأسي
    Esta no es la primera vez que traspasa nuestras tierras. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولى التي يتعدى فيها علينا
    Esta no es la primera vez que la reforma del Consejo figura en el programa de las organizaciones. UN 8 - ليست هذه أول مرة يدرج فيها موضوع إصلاح المجلس على جدول أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more