"esta resolución a" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا القرار إلى
        
    • هذا القرار على
        
    Ucrania piensa que es importante que el Consejo proporcione asistencia en la aplicación de esta resolución a aquellos Estados que tal vez la necesiten. UN وتعتقد أوكرانيا بأهمية تقديم المجلس المساعدة في تنفيذ هذا القرار إلى الدول التي قد تحتاج إليها.
    Por consiguiente, Israel desea que quede constancia en actas de nuestra preocupación respecto de la referencia que se hace en esta resolución a elementos tomados del derecho relativo a los conflictos armados. UN ولذا فإن إسرائيل تود أن تسجل قلقها إزاء الإشارة في هذا القرار إلى عناصر مأخوذة من قانون الصراع المسلح.
    3. Recomienda que el grupo de expertos presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a más tardar en su octavo período de sesiones; UN " ٣ - توصي بأن يقدم فريق الخبراء تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في موعد أقصاه إبان دورتها الثامنة؛
    Instamos a todas las partes identificadas en esta resolución a que desempeñen su función y garanticen que se aplique rápida y plenamente. UN ونحث جميع الأطراف المؤثرة التي حددها هذا القرار على القيام بأدوارها لضمان تنفيذه تنفيذاً كاملاً وسريعاً.
    Finlandia examinará más adelante las medidas relacionadas con esta resolución a nivel nacional y adoptará las decisiones que se requieran. UN ستقوم فنلندا باستعراض الإجراءات الواردة في هذا القرار على الصعيد الوطني في موعد لاحق وستتخذ أي قرارات إضافية قد تلزم.
    11. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de esta resolución a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Comisión en su 55º período de sesiones; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    12. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    4. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    12. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    13. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones y a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. " UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين. "
    13. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones y a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    13. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones y a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    15. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la próxima reunión ordinaria del Consejo de la Liga Árabe a nivel ministerial. UN 15 - الطلب من الأمين العام تقديم تقرير حول تنفيذ هذا القرار إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    18. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones y a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. " UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. "
    19. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones y a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Sin embargo, consideramos que la referencia que se hace en esta resolución a los posibles efectos perjudiciales del uso de municiones que contienen uranio empobrecido para la salud humana y el medio ambiente no puede ser respaldada por estudios científicos concluyentes realizados por organizaciones internacionales pertinentes como la Organización Mundial de la Salud. UN لكن الإشارة الحالية في هذا القرار إلى الآثار الضارة المحتملة لاستعمال ذخائر اليورانيوم المنضَّب على صحة الإنسان وعلى البيئة، لا يمكن في رأينا تأكيدها بدراسات علمية قاطعة، تجريها منظمات دولية ذات صلة، مثل منظمة الصحة العالمية.
    Apoyamos el llamamiento de esta resolución a cumplir con la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad como medio para alcanzar tal cesación del fuego. UN ونؤيد دعوة هذا القرار إلى الامتثال لقرار مجلس الأمن 1860 (2009) بوصفه وسيلة للتوصل إلى وقف إطلاق النار ذاك.
    Expresamos nuestro descontento con la práctica en virtud de la cual algunos países imponen esta resolución a los Estados Miembros. UN ونعرب عن شعورنا بعدم الارتياح حيال الممارسة التي تقوم بها بعض البلدان بفرض هذا القرار على الدول الأعضاء.
    Con esta intención, consciente de la necesidad de preservar el consenso de que ha disfrutado esta resolución a lo largo de los años, y como prueba de la flexibilidad y el espíritu de comprensión general de mi delegación, deseo anunciar las siguientes enmiendas. UN وبهذه الروح وإدراكا لضرورة الحفاظ على توافـق اﻵراء الذي حظي به هذا القرار على مدى السنوات وتوخيا للمرونة والتفاهم العام من جانب وفدي، أود أن أعلن التعديلات التالية.
    19. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de esta resolución a nivel de todo el sistema; UN " ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار على نطاق المنظومة بأسرها؛
    La República de Armenia apoya plenamente los trabajos del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para asegurar la aplicación de esta resolución a nivel mundial. UN 3 - كما أن جمهورية أرمينيا تلتزم التزاما تاما بعمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لضمان تنفيذ هذا القرار على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more