Mi delegación celebra que se haya convocado esta reunión de alto nivel. | UN | ويرحــب وفـد بلدي بانعقاد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Considero que esta reunión de alto Nivel y nuestro compromiso para encontrar una solución común al problema son un importante mensaje para el mundo. | UN | واعتبر هذا الاجتماع الرفيع المستوى والتزامنا بإيجاد حل مشترك للمشكلة رسالة هامة للعالم. |
Nos alienta mucho el entusiasmo y el compromiso demostrados en esta reunión de alto Nivel. | UN | ويشجعنا كثيرا الحماس والالتزام المعرب عنهما في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
esta reunión de alto nivel me brinda la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General por primera vez desde que asumí el cargo de Presidente de la República de Benin. | UN | هذا الاجتماع الرفيع المستوى يعطينا الفرصة، لأول مرة منذ أن أصبحت رئيسا لجمهورية بنن، لإلقاء خطبة أمام الجمعية العامة. |
A lo largo de este año se han celebrado varias reuniones preparatorias y consultas, que culminan hoy con esta reunión de alto nivel. | UN | وقد عقدت طوال هذا العام اجتماعات ومشاورات تحضيرية مختلفة، يتوجّها هذا الاجتماع الرفيع المستوى اليوم. |
Por lo tanto, el Grupo de Río respalda la profunda renovación del compromiso político para con los países menos adelantados mediante esta reunión de alto nivel. | UN | لذلك تؤيد مجموعة ريو التجديد القوي للالتزام السياسي من جانب هذا الاجتماع الرفيع المستوى لأقل البلدان نموا. |
Le deseo el mayor de los éxitos en esta reunión de alto nivel sobre los países menos Adelantados, así como en toda su noble labor. | UN | وأتمنى لها كل النجاح في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نمو، وفي كل عملها النبيل. |
Los 50 países menos adelantados y sus 600 millones de habitantes esperarán con sumo interés los resultados de esta reunión de alto nivel. | UN | إن الدول الخمسين الأقل نموا وشعوبها البالغ تعدادها 600 مليون نسمة تنتظر باهتمام بالغ نتيجة هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Hemos celebrado consultas nacionales, regionales e internacionales que culminaron con esta reunión de alto Nivel. | UN | وقد أجرينا مشاورات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية تتوجت بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Cabe esperar que esta reunión de alto nivel nos sirva de inspiración en los distintos tipos de liderazgo de que debemos hacer gala. | UN | فلْنستلهم هذا الاجتماع الرفيع المستوى من خلال مختلف أشكال القيادة. |
Como no ha podido venir, me ha pedido que lo represente en esta reunión de alto nivel. | UN | ولعدم تمكنه من الحضور، فقد طلب إليّ أن أمثله هنا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Nos hemos beneficiado y seguiremos beneficiándonos de nuestra sabiduría colectiva en esta reunión de alto nivel. | UN | لقد استفدنا، وسوف نستفيد، من حكمتنا الجماعية التي تجلت في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Mi delegación confía en que esta reunión de alto nivel de la Asamblea General será un nuevo hito en esa lucha. | UN | ولدى وفدي ثقة بأن يشكل هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة مرحلة أخرى هامة في تلك المكافحة. |
Esperamos que ese sea uno de los mensajes que se transmitan inequívocamente desde esta reunión de alto nivel. | UN | ونرجو أن تكون هذه إحدى الرسائل التي تصدر واضحة عن هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
En las próximas semanas, haré público un resumen general de esta reunión de alto nivel. | UN | وفي الأسابيع المقبلة سوف أصدر موجزا شاملا عن هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
En las negociaciones informales celebradas previamente a esta reunión de alto nivel, realizamos un examen de la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | وفي المفاوضات غير الرسمية التي سبقت هذا الاجتماع الرفيع المستوى، أجرينا استعراضاً لتنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
La atención -- de hecho, el mantra -- de esta reunión de alto nivel debe y, por lo tanto, tiene que ser la aplicación. | UN | وينبغي لذلك أن يصب هذا الاجتماع الرفيع المستوى تركيزه على التنفيذ، بل أن يتخذ من التنفيذ شعارا له. |
Gracias a todos los participantes por venir a esta reunión de alto nivel. | UN | وإنني أشكر جميع المشاركين على التلاقي معا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Abrigamos la esperanza de que esta reunión de alto nivel se vea coronada por el mayor de los éxitos. | UN | وختاما، نتمنى لهذا الاجتماع الرفيع المستوى التوفيــق والنجاح وأن يكون عند حسن ظن أطفال العالم وتطلعاتهم. |
El objetivo singular de esta reunión de alto nivel es invitar a la comunidad internacional a apoyar la NEPAD. | UN | ويتمثل الغرض الفريد من هذه الجلسة الرفيعة المستوى في دعوة المجتمع الدولي إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La delegación de Marruecos acoge con satisfacción la celebración de esta reunión de alto nivel acerca del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. | UN | ويرحب وفد المغرب بانعقاد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
Permítanme que diga claramente que toda la propuesta de celebrar esta reunión de alto nivel es una idea a medio cocinar, tanto en términos de procedimiento como en lo que respecta al fondo. | UN | واسمحوا لي أن أقول بمنتهى الصراحة أن الاقتراح برمته الداعي إلى عقد هذا الاجتماع رفيع المستوى، هو اقتراح غير ناضج، سواء من الناحية الإجرائية أو الموضوعية. |
Teniendo esto en cuenta, y debido a la importancia que Kenya atribuye a este tema, acogemos con beneplácito esta reunión de alto nivel para examinar la aplicación de la Estrategia. | UN | ومن هنا، وبسبب الأهمية التي توليها كينيا لهذه المسألة، نرحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية. |
Como he dicho, esta reunión de alto Nivel sobre las enfermedades no transmisibles debe ser una divisoria de aguas. | UN | وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا. |
esta reunión de alto Nivel constituye una medida importante para acelerar los esfuerzos en materia de desarrollo y lograr los ODM, pero aún queda mucho por hacer. | UN | وهذا الاجتماع الرفيع المستوى خطوة هامة صوب تسريع الجهود الإنمائية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به. |
Confío en que todos los grupos regionales procurarán presentar sus candidatos antes de esa hora, a fin de que podamos tenerlos en cuenta en la organización de esta reunión de alto nivel. | UN | وأثق بأن جميع المجموعات الإقليمية ستسعى سعيا جديا لتقديم مرشحيها قبل ذلك الموعد بغية تمكيننا من أخذهم بعين الاعتبار في تنظيم هذه المناسبة الرفيعة المستوى. |
Agradezco a la Asamblea General la celebración de esta reunión de alto Nivel para poner de relieve el hecho de que las tierras secas tienen el potencial, tanto inmediato como a largo plazo, de impulsar el crecimiento económico nacional y el desarrollo humano sostenible. | UN | أشكر الجمعية العامة على عقدها هذه الاجتماع الرفيع المستوي لإلقاء الضوء على كون أن الأراضي الجافة تملك الإمكانيات - حالياً وعلى المدى البعيد - لحفز النمو الاقتصادي الوطني والتنمية البشرية المستدامة. |