Tengo que hacer un anuncio de procedimiento. Pienso que todos ustedes han recibido una invitación para asistir a la recepción que organizo esta tarde. | UN | وهناك نقطة إجرائية أود الإشارة إليها، وهي أن جميعكم، حسب اعتقادي، قد تلقى دعوة لحضور حفلة استقبال أستضيفها هذا المساء. |
Los chicos traerán mis cosas esta tarde. | Open Subtitles | بَعْض الأولادِ سيحملون صَناديقي هذا المساء. |
Es ese un tema que volveremos a abordar esta tarde con cada una de ellas. | UN | وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها. |
La Secretaría distribuirá esta tarde una versión revisada del calendario de reuniones. | UN | وقد أبلغتني اﻷمانة بأن هذا التوزيع سيجري بعد ظهر اليوم. |
Me gustaría suspender esta sesión hasta esta tarde a las 15.00 horas. | UN | أود أن أعلق هذه الجلسة حتى الساعة الثالثة عصر اليوم. |
Si supieras lo impaciente que estaba por verte esta tarde habrías evitado hacer esa pregunta. | Open Subtitles | لو تعلمى مقدار شوقى لحضورك الى هنا هذه الظهيرة, ما كنت لتسألى هذا |
Nos sumamos a la declaración que formulará esta tarde Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إننا نؤيد البيان الذي ستقدمه جنوب أفريقيا بعد ظهر هذا اليوم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
¿Había por aquí una paleta o un exhibidor digamos, a la 1:00 esta tarde? | Open Subtitles | هل يوجد لوح أو شاشة حول المكان تقول على الواحدة بعد الظهر |
- ¿Puedo pasar a verte esta tarde? - Claro. Ya conoces la casa. | Open Subtitles | هل لديك مانع لو زرتك هذا المساء إطلاقاً، أنت تعرف المنزل |
La niña fue dada de alta esta tarde al cuidado de su tío. | Open Subtitles | لقد تم تسريح هذه الفتاة رسميا .هذا المساء تحت رعاية عمها |
Si dejas tu trabajo esta tarde y prometes hacer algunas cositas que te pida... | Open Subtitles | إذا هربت من العمل هذا المساء ووعدت بتنفيذ الأشياء التي سأطلبها منك |
Continuaremos escuchando a los oradores que intervienen en el debate sobre este tema, esta tarde a las 15.00 horas. | UN | ونواصل الاستماع إلى المتكلمين في المناقشة بشأن البند في تمام الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم. |
esta tarde, a las 15.00 horas reanudaremos el debate sobre esos temas. | UN | وسنواصل مناقشة هذين البندين في الساعة 3 بعد ظهر اليوم. |
Aguardamos con interés recibir de él, esta tarde, información de primera mano sobre la situación en los territorios palestinos ocupados. | UN | ونحن نتطلع بتلهف إلى تلقي معلومات مباشرة منه بعد ظهر اليوم عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Lo he hecho para responder en particular a dos declaraciones que he escuchado esta tarde y a cuyo respecto debo manifestar mi profundo desacuerdo. | UN | طلبت الكلمة للرد على نحو خاص على بيانين استمتعت إليهما عصر اليوم ويجب علي أن أعرب عن رفض قوي لهما. |
No tienes que preocuparte por los toros esta tarde. Nos tocaron un par de bravos. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الثيران عصر اليوم يمكننا إنتزاع بعض أهات الإعجاب من الجماهير |
Pero Suzie dijo que se parecía a ese periodista que estuvo esta tarde en el club con la señora Johnson. | Open Subtitles | لكن سوزي قالت انه بدا شبيها بذلك الصحفي الذي كان في الملهى هذه الظهيرة مع السيدة جونسن |
esta tarde, tuvo el descaro de decirme que yo soy la que tengo el problema. | Open Subtitles | هذه الظهيرة, كانت عنده الشجاعة ليخبرنى أننى أنا هى مَن تعانى من مشكلة |
Cree en mí. Es mejor que tu No estés aquí esta tarde. | Open Subtitles | صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم |
Sé que tienes una fiesta a la que ir, pero esto es urgente vuelvo a Nueva York esta tarde. | Open Subtitles | اعلمُ انهُ لديكِ حفلة للذهاب إليها لكن هذا وقت حساس انا عائدة إلى نيويورك بعد الظهر |
Hablando de algo más alegre, tengo una cita para una limpieza dental esta tarde. | Open Subtitles | في موضوع ٍ أكثر بهجة لدي موعدٌ لتنظيف أسناني عصر هذا اليوم |
En este caso, esta tarde recibirán de la Asamblea General un apoyo internacional adicional para proseguir con sus mortíferas actividades terroristas. | UN | إذ أنهم في تلك الحالة، سيتلقون من الجمعية العامة مساء اليوم دعماً دولياً إضافياً لمواصلة أنشطتهم الإرهابية الفتاكة. |
Oh, me temo que tengo mucho que hacer esta tarde. | Open Subtitles | أخشى بأن لدي الكثير من الأشغال في ظهيرة اليوم. |
Bueno, mandare a mi chica esta tarde a echar un vistazo, y arreglar la financiacion. | Open Subtitles | , اللعنة إنه مبلغ ضخم حسنا , سأرسل إبنتي بعد الظهيرة لتقدر الموقف |
Puedo ponerlo en otro vuelo a las 3 en punto esta tarde. | Open Subtitles | . بإمكاني وضع رحلة أخرى في الثالثة تمامًا هذا العصر |
Es la 38º casa que visito esta tarde. | Open Subtitles | إن هذا هو المنزل الثامن و الثلاثون الذي طرقت عليه هذه الليلة |
Yo tengo un sueño esta tarde que un día, justo aquí, en Detroit... | Open Subtitles | كان عندي حلم هذا الظهر انني احلم ان هنا في ديترويت |
Por suerte, no os queremos aquí esta tarde, así que iréis al partido. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن غير مرغوب هنا هذه الظهيره لذا ستذهب للمباراه |