"estabas cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت عندما
        
    • كنتم عندما
        
    • كنتَ عندما
        
    • كنتِ عندما
        
    • كنت أثناء
        
    • كنتي عندما
        
    • كنت حين
        
    • كنت حينما كنت
        
    • كنت عند
        
    • كُنت عندما
        
    Solo necesito que hagas una declaración sobre dónde estabas cuando tu madre murió. Open Subtitles فقط أريدك أن تدلي بإفادتك حول أين كنت عندما قتلت والدتك.
    Tribuno Quinto, ¿dónde estabas cuando ocurrió? Open Subtitles وانت ايها التربيون كوينتز اين كنت عندما حدث هذا
    Harold Strutter, CIA. ¿Dónde estabas cuando no te necesitaba? Open Subtitles وكالة الاسختبرات المركزية أين كنت عندما احتجت إليك
    Y abuelo, ¿dónde estabas cuando llevaban a nuestros vecinos japoneses-americanos a los campos de concentración? TED جدّتي، أين كنتم عندما كانوا يُدخلون جيراننا اليابانيين الأمريكيين إلى معسكرات الإعتقال؟
    ¿recuerdas dónde estabas cuando te encontré? Open Subtitles أتتذكر أين كنتَ عندما وجدتك؟ أجل، بالتأكيد، كنتُ ..
    ¿Dónde estabas cuando tantas tribus de amazonas eran desarraigadas y destruidas? Open Subtitles أين كنتِ عندما تم تدمير الكثير من قبائل الأمازون؟
    ¿Dónde diablos estabas cuando me estaba dando con el árbol de Navidad? Open Subtitles اين كنت عندما كان يضرب مؤخرتي بهذه الشجرة ؟
    ¿Puedes recordar donde estabas cuando te mordieron? Open Subtitles هل بالإمكان أن تتذكر أين أنت كنت عندما قرصك ؟
    ¿Dónde estabas cuando el Sheriff le hizo esto a su pierna? Open Subtitles أين كنت عندما حراس عمدة البلده فعلوا ذلك بساقه ؟
    Y aquí está el número 499. ¿Dónde estabas cuando escuchaste esto por primera vez? Open Subtitles اليكم رقم 499 أين كنت عندما سمعت هذا لاول مره ؟
    ¿Dónde estabas cuando tenía una clase llena de niños de primaria? Open Subtitles أين كنت عندما كان لدي فصول دراسية مليئة بطلاب الصف الأول
    Lo recuerdo. ¿Dónde estabas cuando te enteraste que agarraron al segundo asesino desechando el cuerpo de un chico? Open Subtitles أين كنت عندما سمعت أنهم ضبطوا ذاك القاتل الثاني وهو يرمي جثة هذا الصبي؟
    La madre del niño está en duelo ahora mismo al igual que tú lo estabas cuando nos conocimos. Open Subtitles والدة الفتى حزينة عليه الآن كما كنت عندما تقابلنا أول مرة.
    Muéstranos dónde estabas cuando perdiste tu barco. Open Subtitles أنت أخبرنا أين كنت عندما فقدت السفينــه؟
    ¿Dónde estabas cuando mi paciente estaba vivo, cuando le podía haber ayudado? Open Subtitles أين كنت عندما كان مريضي على قيد الحياة، عندما كنت أستطيع مساعدته؟
    ¿Dónde estabas cuando los tuyos te necesitaban? Open Subtitles أين كنت عندما كان بنو جنسك في أمسّ الحاجة إليك؟
    Sí, ¿y dónde estabas cuando ella cruzaba el país sola? Open Subtitles حقًّا؟ وأين كنت عندما كانت تجوب الدولة وحدها؟
    Y abuelo, ¿dónde estabas cuando pegaban a nuestros vecinos afroamericanos solo porque intentaban registrarse para votar? TED جدّي، أين كنتم عندما كانوا يضرِبون جيراننا الأفارقة الأميريكيين فقط لأنهم كانوا يحاولون التسجيل لكي يصوّتوا؟"
    ¿Dónde demonios estabas cuando yo necesitaba que me cuidaras? Open Subtitles أين كنتَ عندما أحتجت إليك لتعتني بي؟
    Sólo me preguntaba dónde estabas cuando estaba en la universidad. Open Subtitles أتساءل فقط أين كنتِ عندما كنت في الجامعة، هذا مافي الأمر
    Grace, ¿dónde estabas cuando ocurrió el accidente? Open Subtitles نعمة، أين كنت أثناء وقوع الحادث؟
    Si es tu mejor amiga, ¿dónde estabas cuando tuvo el accidente y llamaron a la policía? Open Subtitles هل هي أفضل زميلة أين كنتي عندما وقع الحادث وعند الأتصال بالشرطة؟
    ¿Dónde estabas cuando realmente importaba? Open Subtitles أين كنت حين كان مهماً؟
    ¿Dónde estabas cuando vendía taquitos caseros? Open Subtitles اين كنت حينما كنت اصنع الشطائر محلية الصنع؟
    ¡¿Dónde estabas cuando nació? ! Open Subtitles أين كنت عند ميلاده؟
    ¿Dónde estabas cuando yo sufría? Open Subtitles أين كُنت عندما كنتُ أعاني الألم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more