"estabas en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنتِ في
        
    • كنتَ في
        
    • أنت كنت في
        
    • تكن في
        
    • لقد كنت على
        
    • كُنت في يوم
        
    • كنتم في
        
    • تكوني على متن
        
    Yo soñé o es verdad que Estabas en el patio anoche, borracho y lanzando un cuchillo a un árbol? Open Subtitles هل كنتُ احلم أم أنك فعلا كنتِ في الفناء الخلفي ليلة البارحة ثملة وترمين الشجرة بالسكينة؟
    - No Estabas en el avión. Open Subtitles .أنتِ ما كنتِ في الطائرة متى وصلتِ إلى هنا ؟
    Cuando Estabas en el ejército, y un oficial superior te daba una orden, ¿qué hacías? Open Subtitles عندما كنتَ في الجيش، و وجّه الضابطُ المسئولُ لك أمراً، ما الذي فعلتَه؟
    Mientras Estabas en el hospital, comencé a cavar otro túnel. Open Subtitles عندما كنتَ في المَشفى، بدأتُ بحفر نفقٍ آخَر
    Ayer estuvimos en la tienda Zephyr con Skip y los demás cuando Estabas en el trabajo. Open Subtitles نحن كنا فوق في دكان الزفير أمس مع القفزة وكل شخص عندما أنت كنت في العمل.
    Estuvo en el aeropuerto esta mañana, pero tú no Estabas en el avión. Open Subtitles . لقد كان في المطار هذا الصباح، لكنك لم تكن في الطائرة
    Qué hay, Estabas en el tren directo hacia la ciudad de la depresión. Open Subtitles . . ماذا ,لقد كنت على القطار السريع
    ¿Por qué Estabas en el desayuno? Open Subtitles لمَ كُنت في يوم الفطور؟
    Puedes decirle en cambio que... que... Que Estabas en el barrio y... Pasaste a saludar. Open Subtitles حسناً، هل بإمكانك ألا تخبريها بذلك فحسب لقد كنتم في الحي، وتوقفتم هنا
    Probablemente estabas... en el lugar equivocado, a la hora equivocada. Open Subtitles ربما كنتِ في المكان والوقت الخاطئين فحسب
    Las he hecho esta mañana, mientras Estabas en el banco. Open Subtitles انظري؟ قمتُ بقصها صبيحة هذا اليوم بينما كنتِ في المصرف.
    No, porque aparentemente, Estabas en el medio de la calle y ni lo sabías, mamá. Open Subtitles كلاّ، لأنه على ما يبدو كنتِ في وسط الشارع ولم تدري حتى يا أمي
    Cuando Estabas en el centro de curación, ¿te dieron algo? Open Subtitles عندما كنتِ في مركز الاستشفاء هل أعطوكِ أيّ شيء؟
    Te envió una planta cuando Estabas en el hospital. Open Subtitles حسنآ,لقد أرسل لكِ ورود عندما كنتِ في المسنشفى لقد مات, أتذكرين
    Bueno... Estabas en el apogeo de tu atractivo cuando tenías 24 años, con un ligero y progresivo descenso, y una fuerte caída cuando te quedaste embarazada por primera vez. Open Subtitles كنتَ أكثر أثارةً عندما كنتِ في 24 من عمرك مع أنخفاض ضئيل جداً و أنخفاض كبير جداً عندما أصبحتِ حاملة في المرة الأولى
    Estabas en el limbo también por esto, la pasada semana. Open Subtitles كنتَ في متاهة بسبب ذلك الأسبوع الماضي أيضاً
    Así que vamos a afrontarlo, la única razón por la que estás ahora mismo aquí es porque Estabas en el lugar equivocado, en el momento equivocado. Open Subtitles لذا دعنا نواجه الأمر السبب الوحيد لوجودكَ هنا الآن أنّكَ كنتَ في المكان الخطأ في الوقت غير المناسب
    Sabemos que Estabas en el muelle de carga ese día Open Subtitles نعرف أنّكَ كنتَ في رصيف التحميل تلك الليلة
    Ese latido... Estabas en el loft. ¿Por qué me sigues? Open Subtitles .نبضالقلبهذا . أنت كنت في العلوية لماذا تتعقبني؟
    Me dijo que no Estabas en el trabajo anoche, Open Subtitles أخبرتني أنّك لمْ تكن في العمل الليلة الماضية،
    Es culpa tuya. Tú Estabas en el perímetro. Open Subtitles هذا كان خطأك، لقد كنت على المحيط.
    Entonces, ¿por qué Estabas en el desayuno? Open Subtitles إذاً،لمَ كُنت في يوم الفطور؟
    Podrías haber hablado con él cuando Estabas en el tren. Open Subtitles كان يمكنك التحدث معه عندما كنتم في القطار
    No Estabas en el avión, ¿verdad? Open Subtitles لم تكوني على متن تلك الطائرة، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more