"estabilización de las concentraciones de gases de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تثبيت تركيزات غازات
        
    El objetivo último de la Convención es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN والهدف النهائي لهذه الاتفاقية هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو في المستوى الذي يمنع التدخل الخطير في المناخ نتيجة لﻷنشطة البشرية.
    Recordando que el objetivo fundamental de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático, UN وإذ يشير إلى أن الهدف النهائي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي،
    La elección de la combinación de los tipos de energía y las inversiones correspondientes determinarán el nivel y el costo de la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero. UN ومن شأن خيار تعدد مصادر الطاقة وما يرتبط به من استثمار أن يحدد على أي مستوى وبأية تكلفة يمكن تثبيت تركيزات غازات الدفيئة.
    21. Como se expresa en su artículo 2, el objetivo último de la Convención " es lograr... la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN ١٢- والهدف النهائي للاتفاقية، كما تم النص عليه في المادة ٢، هو " الوصول الى تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي.
    b) Contribuirán a la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera según lo dispuesto en el artículo 2 de la Convención; y UN )ب( أن تُسهم في تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على النحو الموضح بالتفصيل في المادة ٢ من الاتفاقية؛
    34. Según el artículo 2, el objetivo último de la Convención es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 34- الهدف النهائي للاتفاقية، والمنصوص عليه في المادة 2، هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي.
    Su objetivo final es " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN ويتمثل هدفها النهائي في " تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto tienen por objetivo la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 177 - الغرض من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند المستوى الذي يحول دون حدوث تدخل خطير من صنع الإنسان في نظام المناخ.
    7. Las Partes señalaron que una visión común no sólo debía aspirar a la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera sino que también debía perseguir el objetivo general de la Convención y sus principios, a fin de lograr un desarrollo sostenible y resistente al cambio climático. UN 7- وأشارت الأطراف إلى أن الرؤية المشتركة ينبغي أن يتجاوز هدفها تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو لتشمل الهدف الشامل للاتفاقية ومبادئها، من أجل تحقيق تنمية مستدامة يمكنها الصمود أمام المناخ.
    Como respuesta a esta preocupación mundial se estableció la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, cuyo objetivo máximo es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, a un nivel que se evite interferencias antropogénicas peligrosas en el sistema climático. UN ولمواجهة هذا القلق العالمي، أُبرمت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يتمثل هدفها الأقصى في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يتيح تفادي تدخل الإنسان على نحو خطير في نظام المناخ.
    En este sentido, el objetivo último de la Convención es “... la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas para el sistema climático. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتمثل الهدف النهائي للاتفاقيــة فــي " ... تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي.
    Aunque los debates en torno a las políticas sobre el clima a largo plazo generalmente se centran en los niveles de estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, expresadas en partes por millón de equivalente de dióxido de carbono, las ONG consideran que esa situación es problemática debido a tres razones principales: UN 63 - وفي الوقت الذي تركز فيه المناقشات المتعلقة بسياسة المناخ طويلة الأجل بشكل عام على تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي التي يعبر عنها بأجزاء من المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون ترى المنظمات غير الحكومية أن ذلك يثير المشاكل لأسباب رئيسية ثلاثة:
    El artículo 2 define el " objetivo último " de la Convención y los instrumentos conexos como " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático " . UN ويتمثل " الهدف النهائي " للاتفاقية وللصكوك المتصلة بها، وفقاً للمادة 2، في " تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي " .
    En el artículo 2 el objetivo se expresa en términos generales, a saber: " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático " . UN وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 2، صيغ هدف تلك الاتفاقية صياغة عامة وحدد في: " تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي " .
    a) El artículo 2, relativo al objetivo de la Convención, establece que " el objetivo último de la presente Convención y de todo instrumento jurídico conexo que adopte la Conferencia de las Partes es lograr, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención, la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN )أ( تنص المادة ٢ التي تتعلق بهدف الاتفاقية على أن " الهدف النهائي لهذه الاتفاقية. وﻷي صكوك قانونية متصلة بها قد يعتمدها مؤتمر اﻷطراف. هو الوصول، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ذات الصلة، الى تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الانسان في النظام المناخي.
    El artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático establece que el objetivo del acuerdo es " lograr... la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático " y " permitir que el desarrollo económico prosiga de manera sostenible " . UN تنص المـادة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على أن الهدف من الاتفاق هو " الوصول .... إلى تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي " ، و " المضي قدماً في التنمية الاقتصادية على نحو مستدام " .
    La visión compartida es estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero para hacer efectivo el artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que determina " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropogénicas peligrosas en el sistema climático " . UN إن الرؤية المشتركة هي تثبيت تركيزات غازات الدفيئة تفعيلا للمادة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي تنص على " تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي " .
    Su objetivo es " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias [...] peligrosas en el sistema climático " (artículo 2). UN وتهدف الاتفاقية إلى " تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل [...] خطير في نظام المناخ " (المادة 2).
    En el artículo 2 se señala que: " El objetivo último de la presente Convención ... es lograr ... la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático..., asegurar que la producción de alimentos no se vea amenazada y permitir que el desarrollo económico prosiga de manera sostenible. " UN " والهدف النهائي لهذه الاتفاقية ولأي صكوك قانونية متصلة بها قد يعتمدها مؤتمر الأطراف هو الوصول وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة إلى تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي. وضمان عدم تعرض إنتاج الأغذية للخطر وتيسير المضي قدما في التنمية الاقتصادية على نحو مستدام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more