"estabilización de las zonas afectadas por" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من
        
    • وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من
        
    estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Recursos humanos: Componente 2, estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN الموارد البشرية: العنصر 2، تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Las actividades sustantivas de la Misión se centran en la protección de los civiles, la estabilización de las zonas afectadas por el conflicto y el apoyo a la implementación de reformas clave. UN وتركز البعثة في أنشطتها الفنية على حماية المدنيين، وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع، ودعم تنفيذ الإصلاحات الرئيسية.
    La Misión centrará sus actividades sustantivas en torno a tres grupos temáticos, a saber: protección de los civiles; estabilización de las zonas afectadas por el conflicto; y apoyo a las reformas clave en el contexto del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. UN وستركز البعثة أنشطتها الفنية على ثلاث مجموعات هي: حماية المدنيين؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع؛ وتقديم الدعم للإصلاحات الرئيسية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Recursos humanos: Componente 2, estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN الموارد البشرية: العنصر 2، تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    :: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN :: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاعات
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por conflictos UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Componente 2: estabilización de las zonas afectadas por el conflicto UN العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع
    Sin embargo, no podrán transferirse todavía algunas funciones importantes, como el desarrollo de la capacidad para la estabilización de las zonas afectadas por el conflicto y el apoyo estratégico conexo en Kinshasa. UN إلا أن المهام الرئيسية، بما في ذلك مهام بناء القدرات المتصلة بجهود تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع وما يتصل بها من دعم استراتيجي يقدم في كينشاسا، فلا يمكن نقلها في الوقت الراهن.
    A este respecto, afirmaron que las prioridades absolutas de la MONUSCO seguían siendo las mismas: la seguridad y la protección seguidas por la estabilización de las zonas afectadas por conflictos y el apoyo a la aplicación del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. UN وأكدا في هذا الصدد على أن الأولويات الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة لم تتغير: ألا وهي الأمن والحماية، يليهما تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النـزاعات ودعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    La MONUSCO seguirá centrando sus actividades sustantivas en torno a tres grupos temáticos, a saber: la protección de los civiles; la estabilización de las zonas afectadas por el conflicto; y el apoyo a las reformas clave en el contexto del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN وستركز البعثة أنشطتها الفنية على ثلاث مجموعات هي: حماية المدنيين؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع؛ وتقديم الدعم للإصلاحات الرئيسية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Como se señala en el informe, la Misión seguirá centrando sus actividades sustantivas en los cuatro componentes principales, a saber, la seguridad y la protección de los civiles; la estabilización de las zonas afectadas por el conflicto; la prestación de apoyo en materia de justicia, seguridad y derechos humanos; y las instituciones democráticas y la consolidación de la paz. UN وعلى نحو ما هو مشار إليه في التقرير، ستواصل البعثة تركيز أنشطتها الفنية على العناصر الأربعة الرئيسية المتمثلة في: الأمن وحماية المدنيين؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاعات؛ ودعم العدالة والأمن وحقوق الإنسان؛ والمؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام.
    Seguirá centrando sus actividades sustantivas en los cuatro componentes principales, a saber, la seguridad y la protección de los civiles; la estabilización de las zonas afectadas por el conflicto; la prestación de apoyo en materia de justicia, seguridad y derechos humanos; y las instituciones democráticas y la consolidación de la paz. UN وستواصل تركيز أنشطتها الفنية على العناصر الأربعة الرئيسية المتمثلة في الأمن وحماية المدنيين؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاعات؛ ودعم العدالة والأمن وحقوق الإنسان؛ والمؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more