El Secretario General establecerá una Comisión de Límites en consulta con los Copresidentes. | UN | ينشئ اﻷمين العام لجنة للحدود بالتشاور مع الرئيسين المشاركين. |
4. La Secretaría establecerá una dependencia de víctimas y testigos dentro de ella. | UN | 4 - ينشئ المسجل وحدة للمجني عليهم والشهود في قلم المحكمة. |
La Oficina establecerá una base de datos con objeto de seguir las tendencias mundiales del fenómeno, las rutas internacionales que se utilizan y el volumen de personas que son víctimas de ese delito. | UN | وسوف ينشئ المكتب قاعدة بيانات لتعقّب اتجاهات الاتجار العالمية وطرق الاتجار عبر الوطنية وحجم الاتجار بالأشخاص. |
El Secretario, en consulta con el Fiscal, establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | يضع المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. |
El Secretario, en consulta con el Fiscal, establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | يضع المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. |
La Conferencia establecerá una o más Comisiones Principales, las cuales, a su vez, podrán establecer subcomisiones o grupos de trabajo. | UN | ينشىء المؤتمر لجنة رئيسية أو أكثر، لها أن تنشىء لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
Además, la Oficina establecerá una capacidad de vigilancia de la gestión y presentación de informes al respecto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سينشئ المكتب قدرة لﻹبلاغ والرصد اﻹداريين. |
El Servicio de Centros de Información establecerá una estrategia de información pública y un programa de trabajo con miras a que los centros ejecuten los programas de la forma más eficaz y rentable posible. | UN | وسوف تقوم دائرة مراكز اﻹعلام بوضع سياسات عامة لاستراتيجيات اﻹعلام الجماهيري وبرنامج عمل في هذا المجال بهدف ضمان إنجاز البرامج من قبل المراكز بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
Croacia también establecerá una zona de libre comercio que pondrá a disposición de Bosnia y Herzegovina en el futuro cercano. | UN | وستنشئ كرواتيا أيضا منطقة للتجارة الحرة واﻷجنبية سيتاح استخدامها للبوسنة والهرسك في المستقبل القريب. |
Para garantizar que esta medida sea efectiva, se establecerá una dependencia de coordinación que preparará informes mensuales sobre el funcionamiento del dispositivo de seguridad. | UN | ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني. |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria para examinar detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |
La Conferencia de Examen establecerá una Comisión Principal y un Comité de Redacción, los cuales, a su vez, podrán establecer subcomisiones, subcomités o grupos de trabajo. | UN | ينشئ المؤتمر الاستعراضي لجنة رئيسية ولجنة صياغة لهما أن تنشئا لجاناً فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria para examinar detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria, que será presidida por el Presidente de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة يتولى رئيسها رئاسة المؤتمر. |
La Conferencia de Examen establecerá una Comisión Principal y un Comité de Redacción, los cuales, a su vez, podrán establecer subcomisiones, subcomités o grupos de trabajo. | UN | ينشئ المؤتمر الاستعراضي لجنة رئيسية ولجنة صياغة لهما أن تنشئا لجاناً فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria para examinar detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |
El Secretario General establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, dentro de los límites de las sumas máximas y en las condiciones especificadas en el anexo II del presente Estatuto. | UN | يضع الأمين العام نظاما لدفع منحة الإعادة إلى الوطن في حدود المعدلات القصوى وبموجب الشروط المحددة في المرفق الثاني لهذا النظام الأساسي. |
El Secretario General/la Secretaria General establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, sin rebasar los límites de las sumas máximas y en las condiciones especificadas en el anexo IV del presente Estatuto. | UN | يضع الأمين العام نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن في حدود المعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام الأساسي. |
El Secretario General establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, dentro de los límites de las sumas máximas y en las condiciones especificadas en el anexo IV del presente Estatuto. | UN | يضع الأمين العام نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن في حدود المعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام الأساسي. |
La Conferencia establecerá una o más Comisiones Principales, las cuales, a su vez, podrán establecer subcomisiones o grupos de trabajo. | UN | ينشىء المؤتمر لجنة رئيسية أو أكثر، لها أن تنشىء لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
Además, la Oficina establecerá una capacidad de vigilancia de la gestión y presentación de informes al respecto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سينشئ المكتب قدرة لﻹبلاغ والرصد اﻹداريين. |
El Servicio de Centros de Información establecerá una estrategia de información pública y un programa de trabajo con miras a que los centros ejecuten los programas de la forma más eficaz y rentable posible. | UN | وسوف تقوم دائرة مراكز اﻹعلام بوضع سياسات عامة لاستراتيجيات اﻹعلام الجماهيري وبرنامج عمل في هذا المجال بهدف ضمان إنجاز البرامج من قبل المراكز بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
Cada ministerio establecerá una dependencia para facilitar la supervisión de su ejecución. | UN | وستنشئ كل وزارة وحدة لتيسير رصد تنفيذ الخطة. |
En consecuencia, se establecerá una nueva Oficina de Coordinación del Socorro de Emergencia, que sustituirá al Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ولذلك سيتم إنشاء مكتب جديد لتنسيق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية. |