"establecer la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقامة سلم
        
    • إقامة سلام
        
    • إحلال السلام
        
    • إرساء السلام
        
    • تحقيق السلام
        
    • صنع السﻻم
        
    • إقرار السلم
        
    • إقرار السلام
        
    • تحقيق السلم
        
    • بناء السلم
        
    • إحلال السلم
        
    • إقامة السلم
        
    • إرساء السلم
        
    • وإقامة السلام
        
    • في إحﻻل السﻻم
        
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y UN مجلس اﻷمن السنة الحادية والخمسونالحالــة فـي أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UN الحالـة فـي أمريكـا الوسطـى: إجــراءات إقامة سلم وطيد ودائم
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم
    Las Naciones Unidas han logrado éxitos notables al establecer la paz en algunas situaciones y fracasaron en otras. UN وقد حققت الأمم المتحدة نجاحا مرموقا في إحلال السلام في بعض الحالات، وفشلت في غيرها.
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UN الحالــة فــي أمريكـا الوسطــى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UNA REGIÓN DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقــدم المحرز في تشكيل منطقــة سلم وحرية
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo UN الحالة في أمريكا الوسطة: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية:
    También Malí apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas orientados a establecer la paz duradera en Angola. UN كما تؤيد جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى إقامة سلام عادل ودائم في أنغولا.
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد
    El Gobierno de Georgia cree que un apoyo universal al proyecto de resolución es apoyar el progreso y la aspiración de establecer la paz y la seguridad en la región. UN وحكومة جورجيا تؤمن بأن التأييد الشامل لمشروع القرار هو تأييد للتقدم وللتطلع إلى إحلال السلام واﻷمن في المنطقة.
    Para establecer la paz y la seguridad en el Oriente Medio, la comunidad internacional tiene que encontrar un arreglo justo, amplio y duradero del conflicto árabe-israelí. UN فمن أجل إرساء السلام واﻷمن في منطقة الشرق اﻷوسط يجــب علــى المجتمع الدولي إيجاد تسوية سلمية عادلة ومنصفة وشاملة للنزاع العربي الاسرائيلي.
    Esperamos que puedan lograrse soluciones sostenibles para establecer la paz y la estabilidad en los Balcanes en un futuro cercano. UN ونأمل أن يجري التوصل إلى حلول مستدامة بغية تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البلقان في القريب العاجل.
    Es necesario establecer la paz y la seguridad antes de poder sentar las bases de las instituciones democráticas. UN ويجب إقرار السلم واﻷمن حتى يمكن إرساء قواعد المؤسسات الديمقراطية.
    El primer problema que la población del país tiene por delante es establecer la paz. UN وقالت إن المشكلة الأولى التي تواجه شعب البلد هي إقرار السلام.
    Pedimos a las Naciones Unidas que continúen su lucha para establecer la paz en estas regiones. UN ونحن نطالب اﻷمم المتحدة بمواصلة كفاحها من أجل تحقيق السلم في هذه المناطق.
    Se hizo especial empeño en influir sobre la parte serbia bosnia para que buscara una transacción sobre cuya base se pudiera establecer la paz. UN وقد وظفت جهود خاصة للتأثير على الطرف الصربي البوسني للسعي نحو حل توفيقي يمكن بناء السلم على أساسه.
    Estas y otras actividades pertinentes siguen siendo un factor esencial de los esfuerzos encaminados a establecer la paz en Angola. UN وما زالت هذه اﻷنشطة وغيرها من اﻷنشطة ذات الصلة تشكل عنصرا أساسيا في الجهود الرامية إلى إحلال السلم في أنغولا.
    Sin embargo, estoy convencido de que las Naciones Unidas deben complementar los esfuerzos del pueblo de Liberia por establecer la paz en su país. UN ومع ذلك، فإنني مقتنع بأنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تكمل جهود شعب ليبريا في إقامة السلم في ربوع بلده.
    El mantenimiento de la paz sigue siendo un instrumento clave que utiliza la comunidad internacional para establecer la paz y la coexistencia pacífica entre las naciones. UN ولا يزال حفظ السلام أداة رئيسية يستخدمها المجتمع الدولي في إرساء السلم والتعايش السلمي بين الدول.
    Eso llevó al Gobierno a hacer ofertas de paz a los grupos armados y a establecer la paz con ellos. UN وقاد هذا اﻷساس المنطقي الحكومة إلى القيام بمبادرات سلام تجاه المجموعات المسلحة وإقامة السلام معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more