"establecer un grupo de redacción" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء فريق صياغة
        
    • بإنشاء فريق صياغة
        
    • إنشاء فريق للصياغة
        
    • ينشئ فريق صياغة
        
    • تنشئ فريق صياغة
        
    Asimismo, acordó establecer un grupo de redacción encargado de elaborar un proyecto de decisión sobre parafinas cloradas de cadena corta para someterlo al examen del Comité. UN كما اتفقت على إنشاء فريق صياغة لإعداد مشروع مقرر بشأن البرافينات المكلورة قصيرة السلسلة لكي تنظر فيه اللجنة.
    Luego de estas y otras enmiendas sugeridas del programa de trabajo, el Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el representante de Chile, para perfeccionar el proyecto de programa de trabajo durante el período de sesiones en curso. UN وعقب تلك التعديلات والتعديلات الأخرى المقترحة على برنامج العمل، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة برئاسة ممثل شيلي، لمواصلة تهذيب مشروع برنامح العمل أثناء الدورة الراهنة.
    El Comité aprobó también los argumentos en que se basaba la recomendación, y convino en establecer un grupo de redacción entre reuniones para que elaborara un documento de orientación para la adopción de un proyecto de decisión sobre ese producto químico. UN ووافقت اللجنة كذلك على السند المنطقي ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بتلك المادة الكيميائية.
    2. Decisión de establecer un grupo de redacción entre períodos de sesiones sobre el endosulfán UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    También acordamos establecer un grupo de redacción, abierto a todos los miembros de esta Asamblea, en el que trabajaremos para redactar una declaración solemne para 1995, que se presentará a los Jefes de Estado o de Gobierno de todos los Estados Miembros, realzando la celebración de 1995 mediante una serie de directrices, que orientarán a las Naciones Unidas al dirigirse hacia el siglo XXI. UN كذلك اتفقنـــا علــــى إنشاء فريق للصياغة عضويته مفتوحة أمام جميع اﻷعضــاء في هذه الجمعية العامة، لنعمل فيه على صياغة إعلان رسمي لعام ١٩٩٥ يقدم إلى رؤساء دول أو حكومات جميع الدول اﻷعضاء، ويضيف إلى الجانب الاحتفالي في عام ١٩٩٥ برسم سلسلة من معالم طريق اﻷمم المتحدة وهي تسير نحو القرن الحادي والعشرين.
    39. El Comité acordó establecer un grupo de redacción entre reuniones, presidido por la Sra. Seng, que se encargaría de llevar adelante la labor de redacción del documento de orientación. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Dawson, que se encargaría de preparar un proyecto de decisión para que lo examinara el Comité. UN 60 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد داوسون لإعداد ورقة اجتماع تنظر فيها اللجنة.
    56. En su 11ª sesión, celebrada el 10 de febrero, el Comité Preparatorio convino en establecer un grupo de redacción a fin de elaborar un proyecto de estructura para una declaración y un programa de acción de la Cumbre. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٠١ شباط/فبراير، وافقت اللجنة التحضيرية على إنشاء فريق صياغة يتولى إعداد مشروع هيكل ﻹعلان وبرنامج عمل لمؤتمر القمة.
    También se decidió establecer un grupo de redacción presidido por la Sra. Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    También se decidió establecer un grupo de redacción presidido por la Sra. Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا)، نائبة رئيس المجلس.
    50. Tras el debate, el Comité acordó establecer un grupo de redacción encargado de preparar un documento en que se explicara si el producto químico cumplía todos y cada uno de los criterios de selección, junto con las referencias relativas a los datos citados. UN 50 - وافقت اللجنة، في أعقاب المناقشة، على إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة تبين بالتفصيل ما إذا كانت المادة الكيميائية تستوفي كل معيار من معايير الفرز جنباً إلى جنب مع مراجع البيانات المستشهد بها.
    8. El Grupo de Trabajo decidió establecer un grupo de redacción para que se encargara de prestar asistencia a la Secretaría en la preparación de una versión revisada del proyecto de convenio que se sometería a su aprobación conjuntamente con su informe. UN 8- وقرّر الفريق العامل إنشاء فريق صياغة لكي يساعد الأمانة على إعداد صيغة منقّحة لمشروع الاتفاقية، حتى يوافق عليها الفريق العامل عند اعتماد التقرير.
    El Comité acordó establecer un grupo de redacción que completara las evaluaciones de la gestión de riesgos para su examen por el Comité y que redactara proyectos de decisión sobre el alfa hexaclorociclohexano y el beta hexaclorociclohexano para su examen por el Comité. UN 51 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة للانتهاء من وضع تقييمي إدارة المخاطر لتنظر فيهما اللجنة ولإعداد مشروعي مقررين عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لتنظر فيهما اللجنة.
    De igual modo, se decidió establecer un grupo de redacción encargado de elaborar proyectos de decisión para su posible adopción por el Consejo/Foro, que estaría presidido por el Sr. Macharia Kamau (Kenya). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد ماشاريا كاماو (كينيا) للعمل على مشاريع مقررات يمكن أن يعتمدها المجلس/المنتدى.
    1. Decide establecer un grupo de redacción integrado por Wolfgang Stefan Heinz, Latif Hüseynov, Obiora Chinedu Okafor, Shigeki Sakamoto, Ahmer Bilal Soofi y Jean Ziegler; UN 1- تقرر إنشاء فريق صياغة يتألف من فولفغانغ ستيفان هاينز، ولطيف حُسينوف، وأوبيورا تشيندو أوكافور، وشيغيكي ساكاموتو، وأحمر بلال صوفي، وجان زيغلر؛
    60. El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. Arroyo, encargado de proseguir la labor relativa al proyecto de documento de orientación y las observaciones conexas formuladas durante la reunión en curso. UN 60 - اتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة أرويو، للاضطلاع بالمزيد من العمل خلال هذا الاجتماع بشأن مشروع الوثيقة التوجيهية والتعليقات المرتبطة بها.
    78. El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Helbig, encargado de proseguir la labor relativa al proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y las observaciones conexas durante la reunión en curso. UN 78 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد هيلبيغ لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع.
    87. El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. Bartels, encargado de seguir elaborando el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y las observaciones conexas durante la reunión en curso. UN 87 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة باتيلز لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه القرارات والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع.
    2. Decisión de establecer un grupo de redacción entre períodos de sesiones sobre el endosulfán UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    El Consejo acordó además establecer un grupo de redacción bajo la Presidencia del Sr. Sid-Ali Ketrandji (Argelia), Vicepresidente del Consejo, que prepararía proyectos de decisión para remitirlos al pleno. UN ٢٠ - واتفق المجلس أيضا على إنشاء فريق للصياغة برئاسة السيد سيد على كيترانجي )الجزائر( نائب رئيس المجلس، ﻹعداد مشاريع المقررات ﻹحالتها إلى الجلسة العامة.
    El Consejo/Foro decidió asimismo establecer un grupo de redacción de composición abierta constituido por un núcleo básico de tres miembros de cada región, bajo la presidencia del Sr. Igede Ngurah Swajaya (Indonesia). UN 29 - وقرر المجلس/المنتدى أيضاً أن ينشئ فريق صياغة مفتوح العضوية يتألف من فريق أساسي من ثلاثة أعضاء من كل إقليم برئاسة السيد أيجيد نغورا سواجايا (إندونيسيا).
    157. En su tercera sesión, el 9 de agosto, la Subcomisión decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de redacción para preparar, para que la Subcomisión los examinara, los documentos solicitados por el Consejo de Derechos Humanos en su decisión 1/102 de 30 de junio de 2006. UN 157- وقررت اللجنة الفرعية، في جلستها الثالثة المعقودة في 9 آب/أغسطس، بدون تصويت، أن تنشئ فريق صياغة يتولى إعداد الوثائق التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، لتنظر فيها اللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more