"establecer una junta ejecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء مجلس تنفيذي
        
    • إنشاء المجلس التنفيذي
        
    • ﻹنشاء مجلس تنفيذي
        
    Al respecto, también debería examinarse la cuestión de establecer una Junta Ejecutiva por separado para el FNUAP. UN وينبغي أيضا النظر في أمر إنشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق.
    En cambio, otras delegaciones se mostraron a favor de establecer una Junta Ejecutiva del FNUAP por separado. UN وأيدت وفود أخرى إنشاء مجلس تنفيذي مستقل للصندوق.
    En cambio, otras delegaciones se mostraron a favor de establecer una Junta Ejecutiva del FNUAP por separado. UN وأيدت وفود أخرى إنشاء مجلس تنفيذي مستقل للصندوق.
    La posibilidad de establecer una Junta Ejecutiva independiente para el FNUAP, propuesta por el Grupo de los 77 en el contexto de la reestructuración y la revitalización de los sectores económico, social y anexos, fue aplazada hasta la Conferencia. UN إن مسألة إنشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق، وفقا لما اقترحته مجموعة اﻟ ٧٧ في سياق عملية إعادة تشكيل وإعادة تنشيط الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، كانت قد أجلت لحين انعقاد المؤتمر.
    Decide establecer una Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido, integrada por dos representantes gubernamentales de cada una de las regiones de las Naciones Unidas y todos los donantes bilaterales y multilaterales y otros contribuyentes al Programa; UN 10 - يقرر إنشاء المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة الذي يتألف من ممثليينْ حكوميينْ تابعينْ لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة وجميع الجهات المانحة الثنائية ومتعددة الأطراف والمساهمين الآخرين في البرنامج؛
    Mi delegación no está convencida de que exista la genuina necesidad de establecer una Junta Ejecutiva por separado para el FNUAP. UN ووفد بلادي غير مقتنع بوجود حاجة حقيقية ﻹنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Decide establecer una Junta Ejecutiva para facilitar la pronta puesta en marcha del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 3 - يقرر إنشاء مجلس تنفيذي لتيسير البدء الفوري لآلية التنمية النظيفة؛
    90. La Directora Ejecutiva dijo que confiaba en que, en su período de sesiones en curso, la Asamblea General pudiese adoptar algunas decisiones en relación con el seguimiento y la ejecución del Programa de Acción, incluida la cuestión de establecer una Junta Ejecutiva independiente para el FNUAP. UN ٠٩ - وأعربت عن أملها في أن تتمكن الجمعية العامة من إتخاذ قرارات في دورتها الحالية بشأن متابعة وتنفيذ برنامج العمل، وأن تشمل هذه القرارات مسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    90. La Directora Ejecutiva dijo que confiaba en que, en su período de sesiones en curso, la Asamblea General pudiese adoptar algunas decisiones en relación con el seguimiento y la ejecución del Programa de Acción, incluida la cuestión de establecer una Junta Ejecutiva independiente para el FNUAP. UN ٠٩ - وأعربت عن أملها في أن تتمكن الجمعية العامة من إتخاذ قرارات في دورتها الحالية بشأن متابعة وتنفيذ برنامج العمل، وأن تشمل هذه القرارات مسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En ese sentido, Uganda estima que se justifica establecer una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP. UN وفي هذا الخصوص، تعتقد أوغندا أن هناك )السيد أغونا، أوغندا( ما يبرر إنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    190. Respecto a la propuesta de establecer una Junta Ejecutiva del FNUAP por separado, algunas delegaciones señalaron que los beneficios de examinar las cuestiones del FNUAP y del PNUD conjuntamente serían mayores que el costo de establecer una junta de esa naturaleza. UN ١٨٩ - وبالنسبة لاقتراح إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أشارت بعض الوفود إلى أن الفوائد المتحققة من استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معا تفوق تكاليف إنشاء هذا المجلس.
    Respecto a la propuesta de establecer una Junta Ejecutiva del FNUAP por separado, algunas delegaciones señalaron que los beneficios de examinar las cuestiones del FNUAP y del PNUD conjuntamente serían mayores que el costo de establecer una junta de esa naturaleza. UN ١٩٠ - وبالنسبة لاقتراح إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أشارت بعض الوفود إلى أن الفوائد المتحققة من استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معا تفوق تكاليف إنشاء هذا المجلس.
    e) Recomendación " d " : El Consejo Económico y Social decidió establecer una Junta Ejecutiva integrada por 10 Estados Miembros en lugar de la Junta de Consejeros. UN (هـ) التوصية " د " : بدلا من مجلس الأمناء، قـرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاء مجلس تنفيذي يتألف من 10 دول أعضاء.
    Si bien la Directora Ejecutiva procura obtener respaldo general del Consejo de Administración para seguir avanzando según lo expuesto en el presente informe, se recomienda también que el Consejo de Administración considere la posibilidad de establecer una Junta Ejecutiva de la Fundación que coadyuve al desarrollo de esta última en el próximo período clave. UN وبينما تسعى المديرة التنفيذية للحصول على موافقة عامة من مجلس الإدارة للمضي قدماً وفقاً لما هو محدد في هذا التقرير، فإن مجلس الإدارة يوصى أيضاً بأن ينظر في إنشاء مجلس تنفيذي للمؤسسة ليساعد في تنمية المؤسسة أثناء الفترة الحرجة التالية.
    50. Decide también establecer una Junta Ejecutiva como órgano rector de la Entidad para que proporcione apoyo intergubernamental a sus actividades operacionales y las supervise; UN 50 - تقرر أيضا إنشاء مجلس تنفيذي جديد بوصفه مجلسا لإدارة الهيئة يقدم الدعم الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الهيئة ويشرف عليها؛
    c) establecer una Junta Ejecutiva que sustituya al Consejo de Administración; UN (ج) إنشاء مجلس تنفيذي ليحل محل مجلس الإدارة؛
    50. Decide también establecer una Junta Ejecutiva como órgano rector de la Entidad para que proporcione apoyo intergubernamental a sus actividades operacionales y las supervise; UN 50 - تقرر أيضا إنشاء مجلس تنفيذي جديد بوصفه مجلسا لإدارة الهيئة يقدم الدعم الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الهيئة ويشرف عليها؛
    " Decide [...] establecer una Junta Ejecutiva como órgano rector de la Entidad para que proporcione apoyo intergubernamental a sus actividades operacionales y las supervise " . 50 UN ' ' تقرر ... إنشاء مجلس تنفيذي جديد بوصفه مجلساً لإدارة الهيئة يقدم الدعم الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الهيئة ويشرف عليها`` 50
    7. La Directora Ejecutiva del FNUAP se refirió al proyecto de Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se ha de celebrar en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. La Conferencia comunicará a la Asamblea General su opinión acerca de la necesidad de establecer una Junta Ejecutiva independiente para el FNUAP. UN ٧ - وأشارت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى مشروع برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المزمع عقده في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وهو المؤتمر الذي سيطلع الجمعية العامة على آرائه فيما يتعلق بضرورة إنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة لسكان.
    Decide establecer una Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido, integrada por dos representantes gubernamentales de cada una de las regiones de las Naciones Unidas y todos los donantes bilaterales y multilaterales y otros contribuyentes al Programa; UN 10 - يقرر إنشاء المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة الذي يتألف من ممثليينْ حكوميينْ تابعينْ لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة وجميع الجهات المانحة الثنائية ومتعددة الأطراف والمساهمين الآخرين في البرنامج؛
    Está de acuerdo asimismo en que hay motivos suficientes para establecer una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP. UN وهو يوافق أيضا على أن هناك مبررات كافية ﻹنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more