"estableció la misión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بإنشاء بعثة
        
    • أنشئت بعثة
        
    • بانشاء بعثة
        
    • أنشئت بموجبه بعثة
        
    • أنشأ بموجبه بعثة
        
    • إنشاء بعثة مراقبي
        
    • بموجبه إنشاء بعثة
        
    • قرر فيه إنشاء بعثة
        
    Recordando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, en virtud de la cual se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), UN وإذ يشير الى قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ المتعلق بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا،
    Recordando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, en virtud de la cual se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), UN وإذ يشير الى قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ المتعلق بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا،
    Simultáneamente, se estableció la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) para realizar o coordinar algunas de las funciones civiles requeridas por el Acuerdo de Paz. UN وفي الوقت نفسه، أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ﻹنجاز أو تنسيق بعض الوظائف المدنية التي دعا اتفاق السلام إلى أدائها.
    Reafirmando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, por la que estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), UN " إذ يعيد تأكيد قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ القاضي بانشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا،
    Reafirmando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, por la que estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), así como su resolución 893 (1994), de 6 de enero de 1994, UN " إذ يؤكد من جديد قراره ٢٧٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ الذي أنشئت بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وكذلك قراره ٣٩٨ )٤٩٩١( المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١،
    El 5 de octubre de 1993 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 872 por la que se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٧٢ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    La República Federativa de Yugoslavia espera que la parte croata cumpla las obligaciones que se derivan de la resolución del Consejo de Seguridad y del informe del Secretario General relativos al mantenimiento del régimen de la zona amarilla, y en particular el régimen de la zona azul que ha sido violado flagrantemente por la República de Croacia desde que se estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka. UN وتتوقع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يفي الجانب الكرواتي بالتزاماته الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن وتقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بمواصلة نظام المنطقة الصفراء، ونظام المنطقة الزرقاء بوجه خاص، وهو النظام الذي ما فتئت جمهورية كرواتيا تنتهكه انتهاكا جسيما منذ إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad se reúnen hoy para evaluar la situación en Côte d ' Ivoire conforme a lo dispuesto en la resolución 1479 (2003), de 13 de mayo de 2003, por la que se estableció la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), y para examinar la cuestión de la renovación del mandato de dicha Misión. UN يجتمع أعضاء مجلس الأمن اليوم لتقييم الحالة في كوت ديفوار عملا بالقرار 1479 (2003) المؤرخ 13 أيار/مايو 2003 الذي جرى بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولبحث مسألة تجديد ولاية تلك البعثة.
    El Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) en su resolución 867 (1993), de 23 de septiembre de 1993. UN ١ - قام مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بموجب قراره ٧٦٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Recordando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, en virtud de la cual se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), UN وإذ يشير إلى قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ المتعلق بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا،
    Posteriormente, el 1º de mayo de 1995, el Secretario General, de conformidad con el mandato que había recibido en la resolución 48/229 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios, estableció la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador (MINUSAL) por un período de seis meses. UN ومن ثم، قام اﻷمين العام، في ١ أيار/مايو ١٩٩٥، بموجب السلطة المخولة له بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والمتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، بإنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة ستة أشهر.
    De conformidad con la resolución 1063 (1996), de 28 de junio de 1996, el Consejo estableció la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH) a partir del 1º de julio de 1996. UN وعملا بقرار مجلس اﻷمن ٣٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، قام المجلس بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    El Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental en su resolución 690 (1991), de 29 de abril de 1991, por un período inicial de seis meses. UN ٢ - وقد قام مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في قراره ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١ لفترة أولية لمدة ستة أشهر.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) por un período inicial de tres meses con efecto a partir del 15 de abril de 1998. UN 1 - قام مجلس الأمن، بموجب قراره 1159 (1998) المؤرخ 27 آذار/مارس 1998، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى اعتبارا من 15 نيسان/أبريل 1998، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    El Consejo de Seguridad estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) en su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993. UN أولا - مقدمة ١ - أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٣.
    El 11 de junio de 1999 se estableció la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) a fin de organizar y llevar a cabo la consulta popular. UN ١٩ - وفي يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي.
    El 11 de junio de 1999 se estableció la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET), que procedió a organizar y dirigir la consulta popular. UN وفي 11 حزيران/يونيه 1999 أنشئت بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية التي تولت تنظيم وإجراء الاستفتاء الشعبي.
    Reafirmando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, por la que estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), UN إذ يعيد تأكيد قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ القاضي بانشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا،
    Recordando su resolución 1312 (2000), de 31 de julio de 2000, en virtud de la cual se estableció la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, UN وإذ يشير إلى قراره 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، الذي أنشئت بموجبه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا،
    Recordando además su resolución 693 (1991), de 20 de mayo de 1991, por la que estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), UN " وإذ يشير كذلك إلى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    En su 4076ª sesión, celebrada el 30 de noviembre, el Consejo aprobó la resolución 1279 (1999) por la que se estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN ونتيجة لذلك، اتخذ المجلس في جلسته 4076 المعقودة يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر، القرار 1279 (1999)، الذي ينص على إنشاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Recordando la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad, de 16 de diciembre de 1994, por la que el Consejo estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de Observadores, la última de las cuales fue la resolución 1206 (1998), de 12 de noviembre de 1998, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين، وآخرها القرار ١٢٠٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    El 19 de septiembre, en su resolución 1509 (2003), el Consejo estableció la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), por un período de 12 meses, para apoyar la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1509 (2003)، الذي قرر فيه إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لمدة 12 شهرا، لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more