v) Operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas; | UN | `5 ' عمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة؛ |
v) Operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas; | UN | `5 ' عمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة؛ |
v) Operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas; | UN | `5 ' عمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة؛ |
a) El equipo en buenas condiciones que se ajuste a las normas de estandarización establecidas o que se considere compatible con el ya existente se destinará a otras operaciones de las Naciones Unidas en otras partes del mundo o pasará a una reserva con la que se crearán los equipos básicos para uso de futuras misiones; | UN | (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛ |
En los modelos se parte del supuesto de que se encuentran en vigor las políticas macroeconómicas que al 7 de abril estaban establecidas o anunciadas oficialmente. | UN | وتفترض النماذج أن سياسات الاقتصاد الكلي القائمة أو المعلنة رسميا حتى 7 نيسان/أبريل 2000 لا تزال سارية. |
v) Una lista de las operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas, según proceda; | UN | `5 ' قائمة بعمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة، حسب الاقتضاء؛ |
v) Una lista de las operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas, según proceda; | UN | `5 ' قائمة بعمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة، حسب الاقتضاء؛ |
v) Una lista de las operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas, según proceda; | UN | `5 ' قائمة بعمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة، حسب الاقتضاء؛ |
Operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas | UN | أداء عمليات حفظ السلام المنشأة أو المنتهية |
v) Una lista de las operaciones de mantenimiento de la paz en funcionamiento, establecidas o terminadas, según proceda; | UN | ' 5` قائمة بعمليات حفظ السلام المنشأة أو الجارية أو المنتهية، حسب الاقتضاء؛ |
Operaciones de mantenimiento de la paz en curso, establecidas o terminadas en | UN | ثاني عشر - عمليات الأمم المتحدة الجارية أو المنشأة أو المنهاة، من 16 حزيران/ يونيه 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002 |
Operaciones de mantenimiento de la paz en curso, establecidas o liquidadas entre el 1° de agosto de 2002 y el 31 de julio de 2003 | UN | ثاني عشر - عمليات الأمم المتحدة الجارية أو المنشأة أو المنهاة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تموز/يوليه 2003 |
En cada caso se presentó una evaluación general de los resultados, el enfoque general que se había aplicado, las nuevas redes establecidas o el fortalecimiento de redes existentes y el considerable éxito logrado en la obtención de financiación para el seguimiento proporcionada por otros donantes. | UN | وقدم الاستعراض في كل حالة تقييما عاما للنتائج المنجزة، والنهج العام الذي اتبع، والشبكات الجديدة المنشأة أو القائمة التي جرى تدعيمها والنجاح الملموس في الحصول على تمويل تكميلي من جهات مانحة أخرى. |
b) Mayor número de instituciones establecidas o fortalecidas en la esfera de los derechos humanos en los países gracias a la asistencia y la capacitación proporcionadas por el ACNUDH | UN | زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيد الوطني في ميدان حقوق الإنسان من خلال ما تقدمه المفوضية من مساعدة وتدريب |
Por otra parte, la Comisión no está convencida de la necesidad de que los equipos operacionales integrados apoyen misiones establecidas o estables y solicita que en los exámenes futuros también se aborde esta cuestión. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى أفرقة عمليات متكاملة لدعم البعثات المنشأة أو المستقرة، وتطلب أن تتناول الاستعراضات المقبلة هذه المسألة أيضا. |
16. En los travaux préparatoires se indicará que toda referencia a las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones con base en la comunidad se interpretará como referencia a organizaciones establecidas o situadas en el país. | UN | 16- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن الاشارة إلى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي تتعلق بالمنظمات المنشأة أو القائمة في البلد. |
a) El equipo en buenas condiciones que se ajuste a las normas de estandarización establecidas o que se considere compatible con el ya existente se destinará a otras operaciones de las Naciones Unidas en otras partes del mundo o pasará a una reserva con la que se crearán los equipos básicos para uso de futuras misiones; | UN | (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛ |
a) El equipo en buenas condiciones que se ajuste a las normas de estandarización establecidas o que se considere compatible con el ya existente se destinará a otras operaciones de las Naciones Unidas en otras partes del mundo o pasará a una reserva con la que se crearán los equipos básicos para uso de futuras misiones; | UN | (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛ |
Se sabe muy bien que la terminación de las misiones establecidas o la iniciación de misiones nuevas normalmente produce un brusco aumento a corto plazo de las necesidades de apoyo logístico. | UN | ٢٢ - ومن المعروف جيدا أن الاحتياجات اللازمة ﻹنهاء البعثات القائمة أو بدء بعثات جديدة تؤدي عادة الى ازدياد في الاحتياجات من الدعم السوقي في اﻷجل القصير. |
:: Exámenes de los progresos alcanzados en relación con los resultados prioritarios definidos en los marcos estratégicos integrados, incluidos los desafíos y recomendaciones, finalizados respecto de todas las misiones integradas establecidas o misiones en entornos integrados, en colaboración con las presencias sobre el terreno | UN | :: إعداد استعراضات مرحلية لأوجه التقدم المحرز في بلوغ النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة، مع الإشارة إلى التحديات وتقديم التوصيات، لجميع البعثات المتكاملة القائمة أو البعثات ذات الظروف الموحدة، بالتعاون مع المكاتب الميدانية |
a) El equipo que se ajuste a las normas establecidas o que se considere compatible con el equipo existente se trasladaría a otras operaciones de las Naciones Unidas en otras partes del mundo o se dejaría en reserva para ser utilizado en futuras misiones; | UN | )أ( توزيع المعدات التي تتفق مع المعايير المتبعة أو تتكافأ مع المعدات الحالية على عمليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أماكن أخرى من العالم، أو جعلها احتياطيا لاستخدامه في البعثات المقبلة؛ |
Esos incentivos resultan particularmente importantes para las tecnologías que aún no están establecidas o no son lucrativas. | UN | وهذه الحوافز هامة على وجه الخصوص بشأن التكنولوجيات التي لم تصبح بعدُ راسخة أو مُربحة. |