"establecido con arreglo al" - Translation from Spanish to Arabic

    • منشأ بموجب
        
    • المنشأة بموجب
        
    • بموجب إجراء عدم الامتثال
        
    • المنشأ بموجب
        
    • الذي أنشئ بموجب
        
    • أنشئت بموجب
        
    • أُنشئت بموجب
        
    • المُنشأ بموجب
        
    • الذي أُنشئ بموجب
        
    • التي تنشأ وفقا للنظام
        
    • التنفيذ بموجب
        
    Artículo 90 Para decidir acerca de la admisibilidad de una comunicación, el Comité o el grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 comprobarán: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة ١ من المادة ٩٨، بالتحقق مما يلي:
    Artículo 90 Para decidir acerca de la admisibilidad de una comunicación, el Comité o el grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 comprobarán: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة ١ من المادة ٩٨، بالتحقق مما يلي:
    El Comité de Derechos Humanos, establecido con arreglo al artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido con arreglo al artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Informe del Comité establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada en su 33ª reunión UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن عمل اجتماعها الثالث والثلاثين
    1. Nombre y composición del grupo de trabajo establecido con arreglo al artículo 62 del reglamento del Comité UN 1 - أسماء وعضوية الفريق العامل المنشأ بموجب القاعدة 62 من النظام الداخلي للجنة
    2. El Comité o un grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 podrán decidir, cuando lo consideren apropiado, el examen conjunto de dos o más comunicaciones. UN 2 يجوز تناول بلاغين أو أكثر معا إذا رأت اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، ذلك ملائما.
    Para decidir acerca de la admisibilidad de una comunicación, el Comité o el grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 comprobarán: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي:
    2. El Comité o un grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 podrán decidir, cuando lo consideren apropiado, el examen conjunto de dos o más comunicaciones. UN 2 يجوز تناول بلاغين أو أكثر معا إذا رأت اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، ذلك ملائما.
    Para decidir acerca de la admisibilidad de una comunicación, el Comité o el grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 comprobarán: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي:
    2. El Comité o un grupo de trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 del artículo 89 podrán decidir, cuando lo consideren apropiado, el examen conjunto de dos o más comunicaciones. UN 2 يجوز تناول بلاغين أو أكثر معا إذا رأت اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، ذلك ملائما.
    Toda diferencia relativa a la aplicación del presente Acuerdo será sometida al mecanismo de coordinación y cooperación apropiado establecido con arreglo al presente Acuerdo. UN يحال أي خلاف متصل بتطبيق هذا الاتفاق إلى آلية التنسيق والتعاون المناسبة المنشأة بموجب هذا الاتفاق.
    Toda controversia relativa a la aplicación del presente Acuerdo será sometida al mecanismo de coordinación y cooperación apropiado establecido con arreglo al presente Acuerdo. UN يحال أي خلاف يتصل بتطبيق هذا الاتفاق إلى آلية التنسيق والتعاون المناسبة المنشأة بموجب هذا الاتفاق.
    Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al UN لجنة التنفيذ المنشأة بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    El Comentario se actualizará periódicamente en consulta con representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración establecido con arreglo al capítulo VIII del Reglamento del Personal, atendida la experiencia adquirida al aplicar el Código a situaciones concretas. UN وسيجري استكمال الشروح من وقت ﻵخر، بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق المدونة على حالات محددة.
    Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Informe del Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada en su 34ª reunión UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال بشأن أعمال اجتماعها الرابع والثلاثين
    1. Nombre y composición del grupo de trabajo establecido con arreglo al artículo 62 del reglamento del Comité UN 1 - أسماء وعضوية الفريق العامل المنشأ بموجب القاعدة 62 من النظام الداخلي للجنة
    50. El fondo especial de contribuciones voluntarias, establecido con arreglo al párrafo 10 de la resolución 45/212 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, para financiar la participación en el Comité, sigue haciendo un aporte inestimable. UN ٥٠ - يواصل صندوق التبرعات الخاص، الذي أنشئ بموجب الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، لدعم المشاركة في اللجنة، أداء دور لا يقدر بثمن.
    El Comité de Estado Mayor, establecido con arreglo al Artículo 47 de la Carta, es el único órgano subsidiario del Consejo mencionado en la Carta. UN ولجنة الأركان العسكرية، التي أنشئت بموجب المادة 47 من الميثاق، هي الهيئة الفرعية الوحيدة للمجلس المذكورة في الميثاق.
    :: Servicios sustantivos y logísticos para cuatro reuniones del Comité de seguimiento establecido con arreglo al Acuerdo de Greentree UN :: تقديم الخدمات الفنية واللوجستية لـ 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    48. El marco establecido con arreglo al Conjunto de principios y normas puede utilizarse de una forma más directa para fomentar la cooperación en la aplicación de los instrumentos. UN 48- يمكن استخدام الإطار المُنشأ بموجب مجموعة المبادئ والقواعد بصورة مباشرة أكثر لتعزيز التعاون في مجال الإنفاذ.
    La información sobre esta base de datos también pueden consultarse en el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología, establecido con arreglo al Protocolo de Cartagena, gracias a la compatibilidad de estas bases de datos. UN ويمكن الحصول أيضاً على المعلومات من قاعدة البيانات هذه بمركز تبادل المعلومات الخاص بالسلامة الأحيائية الذي أُنشئ بموجب بروتوكول قرطاجنة من خلال تبادلية قواعد البيانات.
    4. Un Comité Plenario, establecido con arreglo al reglamento de la Conferencia, se reunirá en caso necesario, paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN 4 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الجامعة، التي تنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more