establecido en cumplimiento de la resolución 54/54 V de la Asamblea General | UN | المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 54/54 تاء |
31. Se invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias al fondo establecido en cumplimiento de la resolución 794 (1992) del Consejo de Seguridad. | UN | ٣١ - وفي نفس القرار، دعيت الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات للصندوق المنشأ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٩٤ )١٩٩٢(. |
d) Grupo de Trabajo sobre las Minorías, establecido en cumplimiento de la resolución 1995/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995. | UN | )د( الفريق العامل المعني باﻷقليات، المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
b) Grupo de Trabajo sobre las Minorías, establecido en cumplimiento de la resolución 1995/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995. | UN | )ب( الفريق العامل المعني باﻷقليات المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
iii) El Gobierno del Iraq debería perfeccionar su lista de prioridades en cuanto a los contratos por conducto del programa humanitario establecido en cumplimiento de la resolución 986 (1995). | UN | ' ٣ ' ينبغي أن تعمد حكومة العراق إلى صقل قائمة أولوياتها من حيث تدبيج العقود عن طريق البرنامج اﻹنساني المنشأ عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
1. Manifiesta su intención de examinar a fondo el informe adicional del mecanismo de vigilancia establecido en cumplimiento de la resolución 1295 (2000); | UN | 1 - يعرب عن اعتزامه النظر بصورة شاملة في التقرير الإضافي لآلية الرصد المنشأة عملا بالقرار 1295 (2000)؛ |
El Consejo de Seguridad reitera su preocupación por la corriente constante de armas y municiones que entra en Somalia, encomia la labor del Grupo de Supervisión establecido en cumplimiento de la resolución 1519 (2003), de 16 de diciembre de 2003, e insta a los Estados y entidades pertinentes a que cumplan escrupulosamente el embargo de armas y cooperen con el grupo de supervisión. | UN | " ويعرب مجلس الأمن من جديد عن قلقه لاستمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، ويثني على العمل الذي يقوم به فريق الرصد الذي أنشئ عملا بالقرار 1519 (2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويحث البلدان والكيانات المعنية على الامتثال بدقة لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع فريق الرصد. |
1. El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos, establecido en cumplimiento de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, celebró su primer período de sesiones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 4 al 15 de agosto de 2008. | UN | 1- عقدت اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، المنشأة عملاً بقرار المجلس 5/1، دورتها الأولى في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 4 إلى 15 آب/أغسطس 2008. |
d) Grupo de Trabajo sobre las Minorías, establecido en cumplimiento de la resolución 1995/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995. | UN | )د( الفريق العامل المعني باﻷقليات، المنشأ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
Grupo de Vigilancia establecido en cumplimiento de la resolución 1363 (2001) del Consejo de Seguridad y ampliado de conformidad con la resolución 1390 (2002) | UN | عيـن - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002) |
P. Grupo de Vigilancia establecido en cumplimiento de la resolución 1363 (2001) del Consejo de Seguridad y ampliado de conformidad con la resolución 1390 (2002) | UN | عين - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي تم تمديده بالقرار 1390 (2002) |
a) Grupo de Trabajo sobre las Minorías. establecido en cumplimiento de la resolución 1995/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995. | UN | (أ) الفريق العامل المعني بالأقليات، المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995. |
a) Grupo de Trabajo sobre las Minorías, establecido en cumplimiento de la resolución 1995/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995. | UN | (أ) الفريق العامل المعني بالأقليات، المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995. |
a) Grupo de Trabajo sobre las Minorías, establecido en cumplimiento de la resolución 1995/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995. | UN | (أ) الفريق العامل المعني بالأقليات، المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995. |
" La Asamblea General, habiendo examinado el informe sobre los progresos alcanzados en la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas, establecido en cumplimiento de la resolución 49/143, de 23 de diciembre de 1994: | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المتعلق بسير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، المنشأ عملا بالقرار ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤: |
" La Asamblea General, habiendo examinado el informe sobre los progresos alcanzados en la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas, establecido en cumplimiento de la resolución 49/143, de 23 de diciembre de 1994: | UN | " إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المتعلق بسير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، المنشأ عملا بالقرار ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤: |
iv) El Consejo de Seguridad podría examinar medios de lograr que se incluyeran en el programa el petróleo y otros productos derivados del petróleo que actualmente se exportan al margen del programa humanitario establecido en cumplimiento de la resolución 986 (1995). | UN | ' ٤` وبوسع مجلس اﻷمن أن يبحث في سبل ووسائل إدراج البترول وغيره من منتجات النفط التي تصدر حاليا خارج إطار البرنامج اﻹنساني المنشأ عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥( في إطار البرنامج. |
1. Manifiesta su intención de examinar a fondo el informe adicional del mecanismo de vigilancia establecido en cumplimiento de la resolución 1295 (2000); | UN | 1 - يعرب عن اعتزامه النظر بصورة شاملة في التقرير الإضافي لآلية الرصد المنشأة عملا بالقرار 1295 (2000)؛ |
Aguardando con interés el informe que el Proceso de Kimberley, por conducto del Comité establecido en cumplimiento de la resolución 1521 (2003), presentará al Consejo, de conformidad con el párrafo 2 de su resolución 1753 (2007), | UN | وإذ يترقب التقرير الذي يقدم عن عملية كيمبرلي إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003)، على النحو الذي حضت عليه الفقرة 2 من القرار 1753 (2007)، |
3. Alienta a los Estados a aplicar las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de expertos gubernamentales establecido en cumplimiento de la resolución 60/81 encargado de examinar nuevas medidas encaminadas a afianzar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras; | UN | 3 - تشجع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ عملا بالقرار 60/81 للنظر في اتخاذ خطوات إضافية ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها()؛ |
1. El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos, establecido en cumplimiento de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, celebró su primer período de sesiones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 4 al 15 de agosto de 2008. | UN | 1- عقدت اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، المنشأة عملاً بقرار المجلس 5/1، دورتها الأولى في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 4 إلى 15 آب/أغسطس 2008. |
g) Comité ad hoc establecido en cumplimiento de la resolución 507 (1982) del Consejo de Seguridad (a fin de coordinar y movilizar recursos para el Fondo Especial para la República de Seychelles) | UN | )ز( اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٠٥ )٢٨٩١( )لتنسيق وتعبئة الموارد للصندوق الخاص لجمهورية سيشيل( |
41. Actualmente la Oficina preside el grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, establecido en cumplimiento de la resolución 1997/30 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997. | UN | 41- ويتولى المكتب حاليا رئاسة فريق الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997. |
h) A todos los Estados que tengan información sobre casos de violaciones de las disposiciones de la resolución 733 (1992) del Consejo de Seguridad, de 23 de enero de 1992, relativa al embargo obligatorio de armas contra Somalia, a que proporcionen esa información al Comité del Consejo de Seguridad establecido en cumplimiento de la resolución 751 (1992) sobre Somalia, con miras a respaldar la labor del Comité; | UN | (ح) جميع الدول التي لديها معلومات عن انتهاكات أحكام قرار مجلس الأمن 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992 والمتعلق بفرض حظر إلزامي للأسلحة على الصومال أن تقدم هذه المعلومات إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال والمنشأة عملا بالقرار 751 (1992) وذلك بهدف دعم عمل هذه اللجنة؛ |
II. COMITÉ DEL CONSEJO DE SEGURIDAD establecido en cumplimiento de la resolución 1160 (1998) | UN | ثانيا - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( |