"establecido en el anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنصوص عليه في الجدول
        
    • الوارد في الجدول
        
    • المبين في مرفق
        
    • المحددة في مرفق
        
    • المبيﱠن في مرفق
        
    • المحدد في المرفق
        
    • وارد في مرفق
        
    • في إطار اللائحة
        
    • كما هو محدد في المرفق
        
    El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente. UN يقوم المتعاقد بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2 طياً.
    4.2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente. UN 4-2 يقوم المتعاقد، ، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا.
    4.1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    2. Decide que deben prestarse servicios para levantar actas de las reuniones según lo establecido en el anexo de la presente resolución; UN ٢ - تقرر أن يتم توفير محاضر الجلسات على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    2. Decide que se presten servicios para levantar actas de las reuniones según lo establecido en el anexo de la presente resolución; UN ٢ - تقرر أن توفر محاضر الجلسات على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    2. Recuerda que el Grupo de Trabajo debe esforzarse por respetar en sus informes el límite máximo de palabras establecido en el anexo de la declaración 9/2 del Presidente, teniendo presente que el Grupo de Trabajo está facultado para decidir sobre la aprobación de los informes que excepcionalmente excedan de esos límites máximos de palabras; UN 2- يذكِّر بأنه ينبغي للفريق العامل أن يحرص على أن يطبِّق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات المحددة في مرفق بيان الرئيس 9/2، علماً أن الفريق العامل مخوَّل سلطة البت في اعتماد تقارير تتجاوز بصورة استثنائية هذه الحدود المتعلقة بعدد الكلمات؛
    4.2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente. UN 4-2 يقوم المتعاقد، ، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا.
    4.2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente. UN 4-2 يقوم المتعاقد، ، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا.
    4.2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente. UN 4-2 يقوم المتعاقد، ، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا.
    4.2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente. UN 4-2 يقوم المتعاقد، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا.
    4.1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    6. Decide aprobar y ejecutar el programa de trabajo establecido en el anexo de la presente decisión. UN ٦- يقرر اعتماد وتنفيذ برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر.
    7. Las actividades del programa de trabajo de Nairobi se realizan con miras a promover el objetivo establecido en el anexo de la decisión 2/CP.11. UN 7- وتُنفَّذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي بغية النهوض بالهدف المبين في مرفق المقرر 2/م أ-11.
    La CP decidió también aprobar y ejecutar el programa de trabajo establecido en el anexo de dicha decisión, incluida la organización de una reunión técnica que se celebraría en septiembre de 1999 bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً اعتماد وتنفيذ برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر، بما في ذلك تنظيم حلقة عمل لخبراء بحلول شهر أيلول/سبتمبر 1999، في ظل توجيه رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    2. Recuerda que el Grupo de Trabajo debe esforzarse por respetar en sus informes el límite máximo de palabras establecido en el anexo de la declaración 9/2 del Presidente, teniendo presente que el Grupo de Trabajo está facultado para decidir sobre la aprobación de los informes que excepcionalmente excedan de esos límites máximos de palabras; UN 2- يذكِّر بأنه ينبغي للفريق العامل أن يحرص على أن يطبِّق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات المحددة في مرفق بيان الرئيس 9/2، علماً أن الفريق العامل مخوَّل سلطة البت في اعتماد تقارير تتجاوز بصورة استثنائية هذه الحدود المتعلقة بعدد الكلمات؛
    6. Subraya la importancia de una participación efectiva de los representantes de las poblaciones indígenas en el Grupo de Trabajo y alienta a las organizaciones de las poblaciones indígenas que no se hayan inscrito todavía como participantes, y deseen hacerlo, a que soliciten la autorización de conformidad con el procedimiento establecido en el anexo a la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos; UN ٦ - تؤكد أهمية اشتراك ممثلي السكان اﻷصليين اشتراكا فعالا في الفريق العامل، وتشجع منظمات السكان اﻷصليين التي لم تُسجل بعد للاشتراك وترغب في ذلك، على أن تقدم طلبا للحصول على إذن وفقا لﻹجراء المبيﱠن في مرفق قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٢؛
    Mis esfuerzos siguen encaminados a cumplir mi mandato conforme a lo establecido en el anexo 10 del Acuerdo Marco General de Paz y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ٢ - وواصلت تكريس طاقتي لتنفيذ ولايتي على النحو المحدد في المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    Se expresaron opiniones discrepantes acerca de la disposición relativa a que la Junta Ejecutiva pudiera decidir negarse a examinar un informe cuyo número de páginas fuera superior al establecido en el anexo de la decisión. UN وأعرب عن وجهات نظر مختلفة بشأن النص على حق المجلس التنفيذي في رفض النظر في تقرير يتجاوز عددا معينا من الصفحات كما هو وارد في مرفق القرار.
    Asimismo, observa que los autores, dado que no comprenden el criterio del " modo de vida " establecido en el anexo I de la Constitución, no pueden decidir en qué comunidad deberían incluirse. UN وتشير أيضاً إلى أنه نظراً لعدم إدراك أصحاب البلاغ لمعيار " نمط الحياة " في إطار اللائحة الأولى الملحقة بالدستور، فإنهم لا يستطيعون البت في أي طائفة ينبغي تصنيف أنفسهم فيها.
    Compromiso cuantificado de reducción de emisiones establecido en el anexo B del Protocolo de Kyoto UN الالتزام بخفض الانبعاثات كمياً كما هو محدد في المرفق باء من بروتوكول كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more