10. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 4.806.600 dólares en cifras brutas (4.426.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 30 de junio de 1995, de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ٠١ - تقــرر أيضــا، كترتيب خاص لهذه الحالة، تقسيم المبلغ اﻹجمالي ٠٠٦ ٦٠٨ ٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٢٤ ٤ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء للفترة من ١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
10. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presente un informe sobre las medidas adoptadas por los Estados para combatir la intolerancia, los estereotipos negativos, la estigmatización, la discriminación, la incitación a la violencia y la violencia contra las personas basada en la religión o las creencias, de conformidad con lo establecido en la presente resolución. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف والعنف ضد الناس بسبب الدين أو المعتقد، على النحو المبين في هذا القرار. |
10. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presente un informe sobre las medidas adoptadas por los Estados para combatir la intolerancia, los estereotipos negativos, la estigmatización, la discriminación, la incitación a la violencia y la violencia contra las personas basada en la religión o las creencias, de conformidad con lo establecido en la presente resolución. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الأشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم، على النحو المبين في هذا القرار. |
9. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma adicional de 16.300 dólares en cifras brutas (17.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995, cifra que ya fue autorizada por la Asamblea General en su decisión 50/447, de conformidad con el plan establecido en la presente resolución; | UN | ٩ - تقرر اعتمـاد المبلـغ اﻹضافـي وإجماليـه ١٦ ٣٠٠ دولار )صافيــه ١٧ ٧٠٠ دولار( للفترة من ١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي أذنت به بالفعل الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٤٧ ليقسم فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للخطة المبينة في هذا القرار؛ |
Si cualquier miembro del Comité considera que las circunstancias lo justifican, podrá pedir que el Comité reexamine el sistema de aprobación de contratos de venta de petróleo establecido en la presente sección. | UN | ٤٢ - إذا اعتبر أي من أعضاء اللجنة أن الظروف خطيرة بما فيه الكفاية، جاز له أن يدعو إلى قيام اللجنة باستعراض نظام اعتماد عقود النفط المنصوص عليه في هذا الجزء. |
10. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 4.806.600 dólares en cifras brutas (4.426.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 30 de junio de 1995 de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ١٠ - تقــرر أيضــا، كترتيب خاص لهذه الحالة، أن تقسم المبلغ اﻹجمالي وقدره ٦٠٠ ٨٠٦ ٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٢٦ ٤ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء للفترة من ١ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
13. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 16.777.500 dólares en cifras brutas (15.288.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1995, de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ١٣ - تقــرر أيضـا كترتيب خاص لهذه الحالة، أن تقسم المبلغ اﻹجمالي وقدره ٥٠٠ ٧٧٧ ١٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ٢٨٨ ١٥ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
10. Decide también, como medida especial, prorratear la suma de 99.628.200 dólares en cifras brutas (97.508.000 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión de Asistencia durante el período comprendido entre el 10 de junio y el 8 de diciembre de 1995 con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ٠١ - تقرر أيضا، كترتيب خاص لهذه الحالة، تقسيم المبلغ اﻹجمالي ٠٠٢ ٨٢٦ ٩٩ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٠٥ ٧٩ دولار( لمواصلة بعثة تقديم المساعدة للفترة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
13. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 16.777.500 dólares en cifras brutas (15.288.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1995, de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ٣١ - تقــرر أيضـا، كترتيب خاص لهذه الحالة، تقسيم المبلغ اﻹجمالي ٠٠٥ ٧٧٧ ٦١ دولار )صافيه ٠٠٣ ٨٨٢ ٥١ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
12. Decide también consignar la suma de 4.632.500 dólares en cifras brutas (4.122.200 dólares en cifras netas) para la liquidación administrativa de la Misión de Asistencia en el período posterior al 19 de abril de 1996, incluidos 50.200 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se prorrateará entre los Estados Miembros de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ١٢ - تقرر أيضا اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٥٠٠ ٦٣٢ ٤ دولار )صافيه ٢٠٠ ١٥٢ ٤ دولار( من أجل التكاليف اﻹدارية لاختتام بعثة تقديم المساعدة للفترة التي تلي ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بما في ذلك مبلغ ٢٠٠ ٥٠ دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على أن يقسم بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
11. Decide también prorratear entre los Estados Miembros la suma adicional de 13.192.345 dólares en cifras brutas (12.989.545 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la Misión de Observadores durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1996 y el 31 de marzo de 1997, con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ١١ - تقرر أيضــا أن يُقسﱠــم علــى الدول اﻷعضاء المبلغ اﻹضافي الذي إجماليه ٣٤٥ ١٩٢ ١٣ دولارا )صافيه ٥٤٥ ٩٨٩ ١٢ دولارا( لتشـغيل بعثة المراقبــين للفـترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
11. Decide también prorratear entre los Estados Miembros la suma adicional de 13.192.345 dólares en cifras brutas (12.989.545 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la Misión de Observadores durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1996 y el 31 de marzo de 1997, con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ١١ - تقرر أيضا أن يُقسﱠم على الدول اﻷعضاء المبلغ اﻹضافي الذي إجماليه ٣٤٥ ١٩٢ ١٣ دولارا )وصافيه ٥٤٥ ٩٨٩ ١٢ دولارا( لتشغيل بعثة المراقبين للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
11. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 2.910.585 dólares en cifras brutas (2.836.935 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 15 de julio de 1998, con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución y mediante la aplicación de la escala de cuotas para el año 1998, que figura en su resolución 52/215 A; | UN | ١١ - تقرر أيضا، بوصف ذلك ترتيبا مخصصا لهذه الحالة، أن تقسم فيما بين الدول اﻷعضاء مبلغا إجماليه ٥٨٥ ٩١٠ ٢ دولار )صافيه ٩٣٥ ٨٣٦ ٢ دولار( للفترة من ١ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، وفقا للمخطط المبين في هذا القرار، ومع مراعاة جدول اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٨، علــى النحــو المبيــن في قرارها ٥٢/٢١٥ ألف؛ |
11. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de _ dólares en cifras brutas (_ dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 15 de julio de 1998, de conformidad con el mecanismo establecido en la presente resolución y teniendo en cuenta la escala de cuotas para el año 1998, que figura en su resolución 52/215 A; | UN | ١١ - تقرر أيضا، بوصف ذلك ترتيبا مخصصا لهذه الحالة، أن تقسم فيما بين الدول اﻷعضاء مبلغا إجماليه - دولار )صافيه - دولار( للفترة من ١ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، وفقا للمخطط المبين في هذا القرار، ومع مراعاة جدول اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٨، علــى النحــو المبيــن فــي القرار ٥٢/٢١٥ ألف؛ |
11. Decide también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 2.910.585 dólares en cifras brutas (2.836.935 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 15 de julio de 1998, con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución y mediante la aplicación de la escala de cuotas para el año 1998, que figura en su resolución 52/215 A; | UN | ١١ - تقرر أيضا، بوصف ذلك ترتيبا مخصصا لهذه الحالة، أن تقسم فيما بين الدول اﻷعضاء مبلغا إجماليه ٥٨٥٩١٠ ٢ دولارا )صافيه ٩٣٥ ٨٣٦ ٢ دولارا( للفترة من ١ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، وفقا للمخطط المبين في هذا القرار، ومع مراعاة جدول اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٨، علــى النحــو المبيــن في قرارها ٥٢/٢١٥ ألف؛ |
9. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos para la Misión por una suma no superior a 44.200 dólares en cifras brutas (42.500 dólares en cifras netas) por mes para un período de hasta seis meses después del 30 de junio de 1994, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión más allá de esa fecha, suma que se prorrateará entre los Estados Miembros con arreglo al plan establecido en la presente resolución; | UN | ٩ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات للبعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٢٠٠ ٤٤ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٢ دولار( شهريا لفترة غايتها ستة أشهر فيما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة فيما بعد ذلك التاريخ، على أن يقسم المبلغ المذكور فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
14. Decide, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 50.247.200 dólares en cifras brutas (46.951.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución y mediante la aplicación de la escala de cuotas para los años 1996 y 1997, establecidas en su resolución 49/19 B y en su decisión 50/471 A; | UN | ١٤ - تقرر، بوصف ذلك ترتيبا مخصصا لهذه الحالة، تقسيم مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٢٤٧ ٥٠ دولار )وصافيه ٠٠٠ ٩٥١ ٤٦ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيـــران/يونيه ١٩٩٧ فيما بين الدول اﻷعضاء حسب المخطط المبين في هذا القرار، ومع مراعاة جدول اﻷنصبة المقررة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على النحو المبين في قرارها ٤٩/١٩ باء ومقررها ٥٠/٤٧١ ألف؛ |
9. Decide consignar la suma adicional de 16.300 dólares en cifras brutas (17.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995, y que esa suma, ya autorizada por la Asamblea General en su decisión 50/447, se prorratee entre los Estados Miembros de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución; | UN | ٩ - تقرر أن تعتمد مبلـغا إضافـيا إجماليـه ١٦ ٣٠٠ دولار )صافيــه ١٧ ٧٠٠ دولار( للفترة من ١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ وهو المبلغ الذي سبق اﻹذن به من الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٤٧ ليقسم فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للخطة المبينة في هذا القرار؛ |
9. Decide, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 4.747.200 dólares en cifras brutas (4.547.500 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 31 de diciembre de 1996, con arreglo al procedimiento establecido en la presente resolución, siempre que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión de Apoyo más allá del 30 de noviembre de 1996; | UN | ٩ - تقــرر، بوصف ذلك ترتيبا مخصصا لهذه الحالة، أن تقسم فيما بين الدول اﻷعضاء مبلغا إجماليه ٠٠٢ ٧٤٧ ٤ دولار )صافيه ٠٠٥ ٧٤٥ ٤ دولار( للفترة من ١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وفقا للطريقة المبينة في هذا القرار، وذلك رهنا بقرار مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة الدعم إلى ما بعد ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١؛ |
Los extranjeros residentes en Turquía y las personas jurídicas extranjeras que realizan operaciones en Turquía pueden ejercer el derecho establecido en la presente ley, a condición de que la información que desean obtener esté relacionada con ellos o con su esfera de actividades, y teniéndose en cuenta asimismo el principio de reciprocidad. " | UN | ويمكن للأجانب المقيمين في تركيا والكيانات القانونية الأجنبية العاملة في تركيا ممارسة الحق المنصوص عليه في هذا القانون شريطة أن تكون المعلومات المطلوبة متعلقة بهم أو بمجال أنشطتهم، وعلى أساس مبدأ المعاملة بالمثل. |
[Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento] [el régimen de cumplimiento] serán aplicables a todos los compromisos [establecidos en] [o contraídos en virtud de] el Protocolo [conforme a lo establecido en la presente decisión.] [, salvo disposición en contrario.] | UN | تنطبق (ينطبق) [الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] ] على جميع التعهدات [الواردة] في [وبموجب] البروتوكول [على النحو المنصوص عليه في هذا المقرر.] [، إلا إذا كان هناك نص خلاف ذلك.] |