"establecimiento del foro político de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى
        
    • بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى
        
    • المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني
        
    El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel es un importante paso hacia el logro de esa visión. UN 6 - ويعدّ إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى خطوة جبارة نحو بلورة تلك الرؤية.
    61. La Unión Europea ha intervenido activamente en el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel y respaldará su labor. UN 61 - وتابع قائلا إن الاتحاد الأوروبي قام بدور نشط في إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وسوف يدعم عمله.
    El reciente establecimiento del Foro Político de Alto Nivel y la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, derivada directamente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, son sumamente promisorias para el logro de mejoras significativas en materia de coherencia de las políticas y coordinación de las acciones. UN ويعتبر إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وجمعية الأمم المتحدة للبيئة مؤخّرًا اللذين نتجا مباشرة عن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أمرًا يعِدُ بتحسينات كبيرة في مجال اتساق السياسات وتنسيق الإجراءات.
    Los Estados miembros de la CARICOM también acogen con beneplácito el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel que se encargará de supervisar que se cumplan los compromisos asumidos en relación con el desarrollo sostenible; UN ويرحب أعضاء الجماعة أيضا بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي سيضطلع برصد الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    Por consiguiente, Namibia celebra el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el desarrollo sostenible. UN ولذلك فإن ناميبيا ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Las tres dimensiones del desarrollo sostenible deben integrarse para responder a las necesidades de las personas en todos los niveles, y a ese respecto Tailandia acoge favorablemente el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقال إنه ينبغي أن تُدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية من أجل تلبية احتياجات الناس على جميع المستويات، وأعرب عن ترحيب تايلند في هذا الصدد بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y los resultados de la reforma para el fortalecimiento del Consejo Económico y Social son también importantes para la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. La comunidad internacional debe proporcionar al Foro recursos y apoyo suficientes. UN وأضافت أن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ونتائج عملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي هما أيضا عاملان مهمان لدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن على المجتمع الدولي أن يوفر للمنتدى الموارد والدعم الكافيين.
    59. El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, y las mayores atribuciones del Consejo Económico y Social han ayudado a preparar el camino de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 59 - إن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة والدور المعزز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد ساعدا على تمهيد الطريق لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los procesos intergubernamentales recientes, incluidos el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, también han fijado líneas de actuación para mejorar la coherencia en todo el sistema respecto de las políticas y su aplicación. UN وقد شقت أيضا العمليات الحكومية الدولية الأخيرة، ومنها إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مسارات عمل عدة لتحسين الاتساق على نطاق المنظومة في السياسات والتنفيذ.
    El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible ofrece una oportunidad histórica para afrontar los nuevos e incipientes desafíos en materia de desarrollo sostenible y dar seguimiento a los compromisos formulados en la conferencia de Río+20. UN وأضاف أن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة يتيح فرصة تاريخية للتصدي لتحديات التنمية المستدامة الجديدة والناشئة، ومتابعة تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر ريو+20.
    Se han adoptado importantes medidas para aplicar el documento final de la Conferencia Río+20, como el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, la representación universal de los miembros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social. UN وقد اتُّخذت خطوات واسعة لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، ومنها إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وتحقيق عالمية العضوية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las consecuencias detalladas para el presupuesto por programas del establecimiento del Foro Político de Alto Nivel y con la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como su secretaría sustantiva solo se sabrán en el momento en que se apruebe la resolución sobre el formato y las modalidades del foro, en una fecha futura del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN 13 - ولن تُعرف تفاصيل الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي تمثل شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أمانته الفنية إلا وقت اتخاذ القرار المتعلق بشكل المنتدى وطرائق عمله، في وقت لاحق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Egipto acoge con beneplácito el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel y las propuestas relativas a la creación de un mecanismo de facilitación de la tecnología, pero la ausencia de una acción colectiva para responder al cambio climático sigue constituyendo un motivo de preocupación. UN 33 - وقال إن مصر ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وبالمقترحات المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير نقل التكنولوجيا ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء غياب العمل الجماعي من أجل التصدي لتغير المناخ.
    Por último, su delegación acoge con beneplácito el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel, que, al reforzar los marcos institucionales para la cooperación multilateral en materia de desarrollo sostenible, da respuesta a un problema fundamental y hace innecesario cualquier debate adicional sobre la cuestión. UN وأعرب في ختام كلمته عن ترحيب وفده بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي يستجيب، بتعزيزه للأطر المؤسسية للتعاون المتعدد الأطراف من أجل التنمية المستدامة، لشاغل أساسي ويجعل مواصلة مناقشة المسألة أمراً لا ضرورة له.
    Su delegación celebra el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y confía en que los principios ampliamente aceptados de la equidad y las responsabilidades comunes pero diferenciadas orienten la formulación de los objetivos de desarrollo sostenible y la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدام،ة وعن يقينه من أن مبدأي المساواة والمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة المقبولين على نطاق واسع سيُسترشَد بهما في صوغ أهداف التنمية المستدامة وإعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    23. Su delegación considera que el desarrollo sostenible es esencial en la nueva agenda para el desarrollo y acoge con agrado el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel para que proporcione liderazgo político y orientación. UN 23 - ويرى وفده أن التنمية المستدامة تعد جوهر خطة التنمية الجديدة، ويرحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى لتوفير القيادة السياسية والتوجيه.
    Su delegación acoge con agrado el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel, que deberá examinar y seguir promoviendo los compromisos mundiales con el desarrollo sostenible, prestando especial atención a los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Samoa. UN ويرحب وفده بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي سيكون مطالباً باستعراض الالتزامات العالمية تجاه التنمية المستدامة، والعمل على النهوض بها، مع توجيه اهتمام خاص إلى التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل ساموا.
    La Sra. Alforgani (Libia) acoge con beneplácito el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y espera que dicho Foro encabece las iniciativas destinadas a colmar las brechas de la agenda para el desarrollo. UN 30 - السيدة الفرجاني (ليبيا): رحبت بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُتوقع منه أن يبدي روح الريادة في سد الثغرات في خطة التنمية.
    8. Refiriéndose a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), el orador acoge favorablemente el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, que debería estar basado en las enseñanzas aprendidas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 8 - وفيما يتعلّق بمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)، أعرب المتكلم عن ترحيبه بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي يجب أن تكون الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة نقطة انطلاق لعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more