"establecimiento del tribunal especial para el líbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء المحكمة الخاصة للبنان
        
    • إنشاء محكمة خاصة للبنان
        
    Además, la Secretaría prestó asistencia a la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano. UN إضافة إلى ذلك، قدم قلم المحكمة المساعدة لمكتب الشؤون القانونية في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    El establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano es prueba fehaciente de la disposición del sistema multilateral a contribuir a la lucha contra la impunidad. UN وفي إنشاء المحكمة الخاصة للبنان دليل واضح على الدعم الذي يبدي النظام متعدد الأطراف استعداده لتقديمه من أجل مكافحة هذا الإفلات من العقاب.
    En relación con mi carta de 10 de abril de 2007, me dirijo a usted nuevamente respecto del establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2007، أكتب إليكم من جديد بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    Prestó asesoramiento sobre el establecimiento de operaciones complejas y pluridimensionales de mantenimiento de la paz, apoyó la labor de los tribunales penales internacionales y se ocupó del establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano. UN وقدم المشورة بشأن إنشاء عمليات معقدة ومتعددة الأبعاد في مجال حفظ السلام، وقام بدعم أعمال المحاكم الجنائية الدولية، واشترك في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    Recordando también que el Acuerdo entre las Naciones Unidas y la República Libanesa sobre el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano fue firmado por el Gobierno del Líbano y las Naciones Unidas el 23 de enero y el 6 de febrero de 2007, respectivamente, UN وإذ يشير أيضا إلى أن الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والجمهورية اللبنانية بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان قد وقـَّـعتـه الحكومة اللبنانية والأمم المتحدة، على التوالي، في 23 كانون الثاني/يناير و 6 شباط/فبراير 2007،
    Los miembros del Consejo también reiteraron su apoyo a las actividades del Secretario General para facilitar el rápido establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano y su llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyeran a su financiación. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم لجهود الأمين العام الرامية إلى إنشاء المحكمة الخاصة للبنان على وجه السرعة ومناشدته الدول الأعضاء المساهمة في تمويلها.
    El 30 de mayo de 2007, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1757 (2007) relativa al establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano. UN واعتمد مجلس الأمن القرار 1757 (2007) يوم 30 أيار/مايو 2007، بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    La Oficina también colaboró en el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano; redujo al mínimo las responsabilidades legales que recaen sobre la Organización, entre otras cosas, al reducir el valor de las reclamaciones de 13,3 millones de dólares a unos 2,8 millones de dólares; y logró progresos en la formulación de instrumentos legales al prestar apoyo a los órganos pertinentes, incluida la Comisión de Derecho Internacional. UN كما شارك المكتب في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان. وعمل على خفض المسؤولية القانونية للمنظمة إلى الحد الأدنى، بما في ذلك تقليص مطالبات بلغت 13.3 مليون دولار إلى حوالي 2.8 مليون دولار. كما أحرز تقدما في صياغة صكوك قانونية عن طريق توفير الدعم للهيئات ذات الصلة، بما فيها لجنة القانون الدولي.
    Quiero dar seguridades a los miembros del Consejo de que la Secretaría está empeñada en seguir haciendo progresos en el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano en forma oportuna, conforme al mandato aprobado por el Consejo de Seguridad. UN 39 - أود أن أؤكد لكم أن الأمانة العامة ملتزمة بمواصلة إحراز تقدم في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان في الوقت المناسب وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن.
    La negociación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y la República Libanesa sobre el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano se prolongó durante un año. UN واستغرق التفاوض على الاتفاق بين الأمم المتحدة والجمهورية اللبنانية بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان سنة واحدة().
    El 19 de septiembre, el Consejo escuchó la información presentada por el Sr. Nicolas Michel, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, en relación con el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1757 (2007) relativa al establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano (S/2007/525). UN في 19 أيلول/سبتمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، نيكولاس ميشيل، إحاطة لمجلس الأمن بشأن تقرير الأمين العام (S/2007/525) عن تنفيذ القرار 1757 (2007) بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    El mismo día, los miembros del Consejo aprobaron un comunicado de prensa en que acogían con agrado el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1757 (2007) relativa al establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano (S/2007/525). UN وفي اليوم نفسه، وافق أعضاء المجلس على بيان صحفي يرحب بتقرير الأمين العام (S/2007/525) عن تنفيذ القرار 1757 (2007) بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    El 19 de septiembre de 2007, el Consejo recibió información del Asesor Jurídico y Secretario General de Asuntos Jurídicos, Sr. Nicolas Michel, en relación con el informe del Secretario General (S/2007/525) sobre la aplicación de la resolución 1757 (2007) relativa al establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano. UN في 19 أيلول/سبتمبر 2007، قُدم وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، نيكولاس ميشيل إحاطة إعلامية للمجلس، بشأن تقرير الأمين العام (S/2007/525) المتعلق بتنفيذ القرار 1757 (2007) بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    El 27 de marzo de 2008, en consultas del pleno, el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos proporcionó información al Consejo en relación con el informe del Secretario General (S/2008/173) sobre la aplicación de la resolución 1757 (2007) relativa al establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano. UN وفي 27 آذار/مارس 2008، وفي أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، قدم وكيل الأمين العام للشؤون القانونية إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام (S/2008/173) المتعلق بتنفيذ القرار 1757 (2007) بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    A la luz del establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1757 (2007), la Comisión ha adoptado varias medidas para facilitar su relevo por el Tribunal Especial para el Líbano cuando éste inicie su andadura. UN وفي ضوء إنشاء محكمة خاصة للبنان بموجب قرار مجلس الأمن 1757 (2007)، اتخذت اللجنة عدة خطوات لتسهيل عملية التسليم من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان متى بدأت المحكمة عملها.
    Recordando también que el Acuerdo entre las Naciones Unidas y la República Libanesa sobre el establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano fue firmado por el Gobierno del Líbano y las Naciones Unidas el 23 de enero y el 6 de febrero de 2007, respectivamente, UN وإذ يشير أيضا إلى أن الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والجمهورية اللبنانية بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان قد وقـَّـعتـه الحكومة اللبنانية والأمم المتحدة، على التوالي، في 23 كانون الثاني/يناير و 6 شباط/فبراير 2007،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more