"establezca normas internacionales comunes" - Translation from Spanish to Arabic

    • يضع معايير دولية موحدة
        
    • وضع معايير دولية موحدة
        
    Por ello, los Estados de la CARICOM acogen con agrado la decisión de la Asamblea de comenzar a examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN وترحب لذلك الجماعة الكاريبية بقرار الجمعية العامة بدء دراسة عن جدوى ونطاق وبارامترات صك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية ونقلها.
    1. La República de Moldova apoya los llamamientos para que se adopte un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes respecto del comercio de armas convencionales. UN 1 -تؤيد جمهورية مولدوفا النداءات الداعية إلى وضع صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لتجارة الأسلحة التقليدية.
    Alcance de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales UN خامسا - نطاق صك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales UN سادسا - مشروع بارامترات أولية لصك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Reconociendo que en todas las regiones se expresa un apoyo cada vez mayor a la concertación de un instrumento jurídicamente vinculante, negociado sobre una base no discriminatoria, transparente y multilateral, que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, UN وإذ تعترف بالتأييد المتنامي في جميع المناطق لإبرام صك ملزم قانونا يتم التفاوض بشأنه على أساس غير تمييزي وشفاف ومتعدد الأطراف، من أجل وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها،
    examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de UN رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Intercambio de opiniones con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales creado para examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales UN تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Grupo especial de Expertos Gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales: prestación de servicios en las reuniones Concluido UN فريق الخبراء الحكوميين المخصص لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لإعداد صك شامل وملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها: تقديم الخدمات للاجتماعات
    Grupo especial de Expertos Gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales: documentos de trabajo UN فريق الخبراء الحكوميين المخصص لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لإعداد صك شامل وملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها: ورقات العمل
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Para una explicación más detallada de la posición danesa, quisiera referirme a la respuesta que dio Dinamarca al Secretario General, el cual pidió opiniones con respecto a la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN وللاطلاع على مزيد من تفاصيل الموقف الدانمركي، اسمحوا لي أن أحيلكم إلى الرد الدانمركي على طلب آراء الدول الوارد من الأمين العام بخصوص الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية في ما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    1. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, y le presente un informe sobre el tema en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    `Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, y le presente un informe sobre el tema en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN ' [تطلب] إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    1. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, y le presente un informe sobre el tema en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    La aprobación de la resolución 61/89, en la que la Asamblea General pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la viabilidad y el alcance de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para el comercio de armas convencionales, es un paso importante hacia un nuevo marco para el comercio de armas convencionales. UN إن اعتماد القرار 61/89 الذي تطلب الجمعية العامة بموجبه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن جدوى ونطاق صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة للتجارة في الأسلحة التقليدية، يمثل خطوة رئيسية نحو إطار جديد في تجارة الأسلحة التقليدية.
    Como pidió la Asamblea General en la resolución 61/89, he creado este año un Grupo de Expertos Gubernamentales que examinará la viabilidad, el alcance y los posibles parámetros de un instrumento completo y legalmente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales, con miras a presentar un informe a la Asamblea en el sexagésimo tercer período de sesiones. UN 33 - بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 61/89، أنشأت فريق خبراء حكوميين، ليقوم ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، لكي يحيل تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    16. Rumania espera que estas opiniones iniciales sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros del proyecto de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales contribuirá a llevar adelante el debate relativo al tratado sobre el comercio de armas. UN 3 - واليوم يجري الاضطلاع بعملية الأمم المتحدة، وبالتالي فإن من دواعي سعادتنا أن نعرض وجهات نظرنا بشأن " الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية في ما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " .
    v) Grupos de expertos especiales: Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales (2008): UN ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية في ما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونيا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها (2008):
    Reconociendo que en todas las regiones se expresa un apoyo cada vez mayor a la concertación de un instrumento jurídicamente vinculante, negociado sobre una base no discriminatoria, transparente y multilateral, que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, UN وإذ تعترف بالتأييد المتنامي في جميع المناطق لإبرام صك ملزم قانونا يتم التفاوض بشأنه على أساس غير تمييزي وشفاف ومتعدد الأطراف، من أجل وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها،
    En conclusión, la India considera prematuro iniciar la preparación de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN والتشابه في الآراء يؤكد نمو حجم وزخم الدعم والاهتمام اللذين يستقطبهما اقتراح وضع معايير دولية موحدة لاستيراد ونقل الأسلحة التقليدية.
    El Gobierno apoya plenamente, pues, la concertación de un instrumento jurídicamente vinculante, negociado sobre una base no discriminatoria, transparente y multilateral, que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN ولذا تؤيد الحكومة تأييدا تاما إبرام صك ملزم قانونا، بعد التفاوض بشأنه على أساس يتسم بعدم التمييز والشفافية في إطار متعدد الأطراف، من أجل وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more