A este respecto, deseo remitirme a la propuesta de Sudáfrica de que se establezca un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con el mandato propuesto. | UN | وأشير في هذا السياق إلى اقتراح جنوب أفريقيا بشأن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، مع ولاية مقترحة لهذه اللجنة. |
Mi delegación está a favor de que este año se establezca un comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام. |
La delegación del Pakistán, por lo tanto, suscribe plenamente la propuesta del Grupo de los 21 de que se establezca un comité ad hoc para el desarme nuclear. | UN | ولهذا يؤيد وفد باكستان كل التأييد مقترح مجموعة ال21 الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Hace un llamamiento para que se establezca un comité ad hoc o cualquier otro mecanismo apropiado cuya misión concreta sea construir un mundo sin armas nucleares. | UN | وتدعو إلى إنشاء لجنة مخصصة أو أية آلية مناسبة أخرى تكلف بمهمة محددة تتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Consideramos que esa propuesta es un paso en la dirección correcta y esperamos que la Conferencia de Desarme pronto establezca un comité ad hoc para comenzar las negociaciones al respecto. | UN | فنحن نعتبر هذا الاقتراح خطوة في الاتجاه الصحيح، ونأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح عما قريب بإنشاء لجنة مخصصة للشروع في مفاوضات في هذا الشأن. |
En esa resolución no se recomienda, por lo que respecta a la Conferencia de Desarme, que se establezca un comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. | UN | إن ذلك القرار، فيما يخص مؤتمر نزع السلاح، لم يوص بإنشاء لجنة مخصصة للشفافية في مجال التسلح. |
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado. | UN | وتسعى سويسرا إلى إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح لبدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Así pues, el Grupo hace constar en acta su posición de que ello no prejuzga su solicitud de que se establezca un comité ad hoc sobre desarme nuclear en relación con el tema 2 de la agenda si ello es necesario. | UN | وعليه، يسجل الفريق موقفه بأن هذا لا يُخﱢلﱡ بطلبه إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في اطار البند ٢ من جدول اﻷعمال، حسب المطلوب. |
Estamos en favor de que se establezca un comité ad hoc independiente sobre desarme nuclear dentro de la Conferencia de Desarme con carácter prioritario al comienzo del actual período de sesiones para iniciar negociaciones de fondo sobre el tema. | UN | إننا نحبذ إنشاء لجنة مخصصة مستقلة كاملة المقومات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، على سبيل اﻷولوية، في بداية هذه الدورة، من أجل بدء إجراء المفاوضات الموضوعية بشأن هذا الموضوع. |
Es por ello que, junto a otros miembros de la Conferencia de Desarme, entre ellos la mayoría de los del Grupo de los 21, hemos propuesto que se establezca un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | لهذا السبب بالذات اقترحنا، إلى جانب أعضاء آخرين في مؤتمر نزع السلاح ومن بينهم معظم أعضاء مجموعة اﻟ ١٢، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Por consiguiente, habiendo explicado todo lo anterior, quisiera expresar mi apoyo a la propuesta hecha hace unos minutos por el Embajador del Pakistán de que averigüemos si hay oposición a que se establezca un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad durante el presente período de sesiones. | UN | وعليه، فإنني، قد طرحت هذه النقاط، أود أن أؤيد سفير باكستان على ما اقترحه منذ بضع دقائق، وهو أن نتبيﱠن اﻵن ما اذا كان ثمة أي اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية في هذه الدورة. |
Observé con interés que dijo que los Estados Unidos no tienen objeción a que se establezca un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad. | UN | وقد لاحظت مع الاهتمام أنها قالت إن الولايات المتحدة اﻷمريكية ليس لديها اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية. |
Venimos exigiendo que se establezca un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, e invariablemente no se nos ha dado respuesta alguna, salvo que se trate de una respuesta negativa, en el sentido de que no habrá un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | ما فتئنا نطلب تأسيس لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي ولم نحظ قط بأي نوع من الاستجابة باستثناء ما هو سلبي منها ومؤداه أنكم لن تحصلوا على إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Australia desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia lo antes posible en este año con el claro mandato de negociar un aspecto de la prohibición de las minas terrestres. | UN | وتهدف استراليا إلى إنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح بأسرع ما يمكن في هذا العام تكون لها ولاية واضحة للتفاوض على أحد جوانب حظر اﻷلغام البرية. |
China ha pedido reiteradamente que se establezca un comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre encargado de negociar un instrumento jurídico para prevenir la armamentización del espacio ultraterrestre y la persecución de una carrera de armamentos en él. | UN | وتدافع الصين عن فكرة إنشاء لجنة مخصصة معنية بالفضاء الخارجي، للتفاوض في صك قانوني لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه. |
Nuestra delegación pide a la Conferencia de Desarme que inicie negociaciones multilaterales sobre esta cuestión, y establezca un comité ad hoc facultado para negociar. | UN | وإننا ننادي ببدء مفاوضات متعددة الأطراف الآن في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة وندعو إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تكون لها صلاحية إجراء مفاوضات. |
Además, lamentaron que la continua posición inflexible de algunos de los estados poseedores de armas nucleares sigue impidiendo que la conferencia sobre desarme establezca un comité ad hoc sobre desarme nuclear. | UN | وأعربوا عن استيائهم لتواصل تصلب مواقف بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تواصل منع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع الأسلحة النووية. |
El documento de reflexión sugiere que se establezca un comité ad hoc que se ocupe del desarme nuclear. | UN | وتقترح الورقة المعنونة " أفكار للتداول " المعروضة علينا إنشاء لجنة مخصصة لتناول مسألة نزع السلاح النووي. |
En ese órgano desde hace varios años se han aprobado resoluciones que piden a la Conferencia que establezca un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear. | UN | وقد اعتُمدت طوال عدة سنوات قرارات في هذه الهيئة تطلب إلى المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي. |
Durante más de 20 años, y por abrumadora mayoría, la Asamblea General ha aprobado sistemáticamente las resoluciones pertinentes que exigen que la Conferencia de Desarme establezca un comité ad hoc y negocie un nuevo acuerdo multilateral, o varios de ellos, sobre el espacio ultraterrestre. | UN | وعلى مدى أكثر من عشرين عاما وبأغلبية ساحقة، اتخذت الجمعية العامة قرارات متعاقبة ذات صلة تطالب مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة والتفاوض حول اتفاق متعدد الأطراف جديد بشأن الفضاء الخارجي. |