"estación de policía de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز شرطة
        
    • مركز الشرطة في
        
    • مخفر الشرطة في
        
    Se evacuó a todo el personal y el equipo de la Misión de la zona sin que hubiera bajas ni daños y se prosiguió hasta la estación de policía de Pluzine para informar del hecho a las autoridades locales. UN وغادر جميع أفراد البعثة المنطقة بمعداتهم دون ضرر أو إصابة واتجهوا إلى مركز شرطة بلوزين ﻹعلام السلطات المحلية.
    Se les sometió a interrogatorios en la estación de policía de Dili, y supuestamente a malos tratos y tortura. UN وقد تعرض هؤلاء للاستجواب في مركز شرطة ديلي وزعِم أنهم تعرضوا أيضا للمعاملة السيئة، بما في ذلك التعذيب.
    Un oficial de policía, el comandante de la estación de policía de Kacanik resultó muerto y cuatro policías heridos. UN وقُتل أحد ضباط الشرطة، وهو قائد مركز شرطة كاكانيك وأصيب أربعة من رجال الشرطة.
    Un oficial de policía, el Comandante de la estación de policía de Kacanik, murió y otros cuatro policías resultaron heridos. UN فقتل ضابط شرطة واحد، وهو قائد مركز الشرطة في كاكانيك، وأصيب أربعة من رجال الشرطة بجروح.
    Teníamos que llegar a la estación de policía de la villa de Tamli al atardecer Open Subtitles نحن كان لابد ان نصل إلي مركز الشرطة في القرية قبل الغروب.
    La policía dijo que se trataba de un civil que trabajaba como empleado administrativo en una estación de policía de Prizren. UN وذكرت الشرطة أن اﻷلباني مدني يعمل كاتب توثيق في مخفر الشرطة في بريزرين.
    Todos ellos habrían sido conducidos a la estación de policía de Malabo. UN ونقلوا جميعا إلى مركز شرطة مالابو.
    Quedó detenido en la estación de policía de Nugegoda. UN واحتُجز في مركز شرطة نوغيغودا.
    Entretanto, habían sido expulsadas de la estación de policía de Thomazeau por la Policía Nacional de Haití (PNH), con la asistencia de la MINUSTAH, y se les impidió ocupar otros edificios públicos. UN وفي غضون ذلك، كانت الشرطة الهايتية الوطنية، بمساعدة من البعثة، قد طردتهم من مركز شرطة تومازو ومنعتهم من احتلال مباني حكومية أخرى.
    El 7 de mayo de 2005, los camiones que transportaban las armas llegaron a Hudur, capital de la región de Bakool, y las armas se almacenaron provisionalmente en la estación de policía de Hudur. UN وفي 7 أيار/مايو 2005، وصلت الشاحنات حاملة أسلحة إلى حدر، عاصمة منطقة باكول، وتم تخزين الأسلحة مؤقتا في مركز شرطة حدر.
    El 16 de agosto se organizó una manifestación fuera de la estación de policía de Kosovo en Mitrovica Norte. UN 12 - وفي 16 آب/أغسطس، وقعت مظاهرة خارج مركز شرطة كوسوفو في شمال متروفيتشا.
    El 19 de marzo, una granada explotó en la entrada de la estación de policía de Leposaviq/Leposavić, causando daños al edificio. UN وفي 19 آذار/مارس، انفجرت قنبلة يدوية في مدخل مركز شرطة ليبوسافيك/ليبوسافيتش أسفرت عن إلحاق أضرار بالمبنى.
    El 24 de marzo, se lanzó una bomba molotov contra un vehículo privado frente a la estación de policía de Zvecan/Zvečan, provocando un pequeño incendio. UN وفي 24 آذار/ مارس، ألقيت قنبلة مولوتوف على سيارة خاصة أمام مركز شرطة زفيتسان/زفيتشان، مما تسبب في نشوب حريق صغير.
    Chico, Recibí una noticia nueva desde la estación de policía de Nueva York. Open Subtitles لدى أخبار جديدة من مركز شرطة نيويورك" ياصديقى"
    estación de policía de Nagar Kishan, SP Sharma. Open Subtitles مركز شرطة كيشان نجار، سب شارما.
    El 4 de abril de 1994 fueron trasladados a la estación de policía de Santa Bárbara, después de haber sido amenazados con que se les aplicaría corriente eléctrica si denunciaban la tortura de que habían sido objeto por parte de los militares. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ٤٩٩١، جرى ترحيلهما إلى مركز شرطة سانتا بربارا، بعد تهديدهما بتلسيط تيار كهربائي عليهما إذا أبلغا عن التعذيب الذي خضعا له على يد العسكريين.
    Cuatro días después, el 20 de julio, un tribunal de distrito fue alcanzado por un cohete y una estación de policía de la UNMIK, por una granada de mano. UN 5 - بعد ذلك بأربعة أيام، وفي 20 تموز/يوليه، أصاب صاروخ إحدى المحاكم المحلية وأصابت قنبلة يدوية مركز شرطة تابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Fue conducido a una celda en la estación de policía de Naria, donde permaneció diez días y fue sometido a unos malos tratos de cuyas consecuencias sufre todavía. Fue liberado gracias al soborno. UN ثم اقتيد إلى زنزانة في مركز الشرطة في ناريا واحتُجز لمدة عشرة أيام حيث تعرض لمعاملة سيئة لا يزال يُعاني آثارها، ثم أُطلق سراحه بعد دفع رشوة.
    Fue conducido a una celda en la estación de policía de Naria, donde permaneció diez días y fue sometido a unos malos tratos de cuyas consecuencias sufre todavía. Fue liberado gracias al soborno. UN ثم اقتيد إلى زنزانة في مركز الشرطة في ناريا واحتُجز لمدة عشرة أيام حيث تعرض لمعاملة سيئة لا يزال يُعاني آثارها، ثم أُطلق سراحه بعد دفع رشوة.
    Con el tercer proyecto se pretende rehabilitar la estación de policía de Gaalkacyo Sur, que se utiliza como centro de investigaciones de lucha contra la piratería en Galmudug. UN ويهدف المشروع الثالث إلى إعادة تأهيل مركز الشرطة في جنوب غالكايو، الذي يعد المركز الرئيسي للتحقيقات المتعلقة بمكافحة القرصنة في غالمودوغ.
    Alguien voló la estación de policía de Ho Chi Minh. Open Subtitles هناك شخص فجر مركز الشرطة في هوتشي مين
    La policía del Iraq se los llevó en el automóvil kuwaití a la estación de policía de Umm Qasr. UN وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more