"estación espacial internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • محطة الفضاء الدولية
        
    • المحطة الفضائية الدولية
        
    • الدولي للمحطات الفضائية
        
    • محطة الفضاء العالمية
        
    • المحطة الدولية
        
    • صاروخ حامل
        
    • طراز سويوز
        
    • بالمحطة
        
    • للمحطة الفضائية الدولية
        
    • متن المحطة
        
    Mientras tanto, ya se han realizado en la Estación Espacial Internacional diversos experimentos japoneses. UN وفي غضون ذلك، نفذت بالفعل تجارب يابانية مختلفة في محطة الفضاء الدولية.
    El aventurero espacial canadiense y fundador del Cirque du Soleil, Guy Laliberté, se sumó también a Bob Thirsk en la Estación Espacial Internacional. UN كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية.
    Este es el cohete Falcon 9 de SpaceX, llevando seis toneladas de suministros a la Estación Espacial Internacional. TED هذا صاروخ فالكون 9 لسبيس أكس، يحمل 6 أطنان من الإمدادات إلى محطة الفضاء الدولية.
    Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية.
    Se encuentra a unos 2.250 metros cúbicos volumen interior, que es un poco más de dos veces el tamaño de la Estación Espacial Internacional. Open Subtitles فهو يقع في حوالي 2250 متر مكعب حجم الداخلية، وهو ما يزيد قليلا عن ضعف حجم من محطة الفضاء الدولية.
    Esos sistemas se utilizarán durante la fase de desarrollo inicial de la Estación Espacial Internacional (EEI). UN وستستخدم هذه النظم خلال المرحلة اﻷولية من مراحل تطوير محطة الفضاء الدولية.
    La última oportunidad de vuelo es en la Estación Espacial Internacional (ISS). UN وفرصة الرحلة اﻷخيرة هي على محطة الفضاء الدولية.
    La Estación Espacial Internacional proporcionará un punto focal para las operaciones espaciales que realicen las naciones asociadas hasta muy adentrado el nuevo siglo, al tiempo que servirá de trampolín para la posible exploración del sistema solar. UN وستكون محطة الفضاء الدولية مركز تنسيق لعمليات الفضاء بين البلدان المشاركة على امتداد المستقبل في القرن الجديد، كما ستكون في الوقت نفسه نقطة انطلاق لاكتشاف ما يمكن اكتشافه من المنظومة الشمسية.
    En ese kiosco de alta tecnología, cuya forma es similar a la de la Estación Espacial Internacional, se presentan vídeos, maquetas y un juego interactivo de preguntas y respuestas sobre el espacio. UN ويعرض هذا الكشك المجهز بتكنولوجيا عالية والمصمّم على هيئة محطة الفضاء الدولية شرائط فيديو ونماذج ومسابقات حول الفضاء.
    En la sala de apoyo a distancia de fines múltiples se vigilan las operaciones de los robots en la Estación Espacial Internacional. UN ويتم رصد العمليات الروبوطية على متن محطة الفضاء الدولية من غرفة الدعم عن بعد المتعددة الأغراض.
    El ACES se instalará en la plataforma exterior del módulo Columbus de la Estación Espacial Internacional. UN وسيركّب طقم الساعة الذرية على المنصة الخارجية لوحدة كولومبوس في محطة الفضاء الدولية.
    Este equipo, destinado al seguimiento médico de los astronautas, funcionará a bordo del componente ruso de la Estación Espacial Internacional. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    Sin embargo, ello también es importante para realizar una evaluación fiable de las probabilidades de que los fragmentos no penetren en naves espaciales como la Estación Espacial Internacional. UN ومع ذلك، فمن المهم أيضا إجراء تقييم موثوق لاحتمال عدم اختراق المركبات الفضائية مثل محطة الفضاء الدولية.
    Se trataba de la 24ª misión de una tripulación internacional a la Estación Espacial Internacional y del centésimo lanzamiento en el marco del programa de la Estación. UN وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة
    El experimento se realizará no antes de 2013 en un entorno de microgravedad, a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير.
    Los Estados miembros de la Agencia Espacial Europea han reafirmado su deseo de participar en el programa de la Estación Espacial Internacional. UN لقد أكدت الدول اﻷعضاء في الوكالة الفضائية اﻷوروبية من جديد على رغبتهــا فـــي المشاركة في برامج المحطة الفضائية الدولية.
    Un programa de participación europea en la Estación Espacial Internacional: UN برنامج أوروبي للمشاركة في المحطة الفضائية الدولية ، يتعلق بما يلي :
    Curso práctico sobre actividades relativas a las ciencias biológicas en la Estación Espacial Internacional UN حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية
    También hemos continuado nuestra cooperación en el contexto del programa de la Estación Espacial Internacional. UN كما أننا واصلنا التعاون في سياق البرنامج الدولي للمحطات الفضائية.
    Tienen muchas tareas. Es muy similar a un viaje a Marte o la Estación Espacial Internacional. TED وهي شبيهة فعلًا برحلة إلى المريخ أو محطة الفضاء العالمية.
    Italia participa también activamente en la Estación Espacial Internacional, un ejemplo notable de cooperación espacial. UN كما ان ايطاليا مشارك ناشط في المحطة الدولية للفضاء ، التي تشكل مثلا ممتازا للتعاون في مجال الفضاء .
    Trasladar a la Estación Espacial Internacional una tripulación rusa y estadounidense integrada por los cosmonautas Yuri Gidzenko y Sergei Krikalev y el astronauta William Shepherd UN Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور "
    Transporte a la Estación Espacial Internacional de la tripulación de Expedition 11, integrada por el cosmonauta Sergei Krikalev (Federación de Rusia) y el astronauta John Phillips de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, junto con el astronauta Roberto Vittori (Italia) de la Agencia Espacial Europea como tripulante visitante UN Soyuz TMA-6، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سويوز من موقع الاطلاق بايكونور
    • Un laboratorio europeo, el Laboratorio Orbital Columbus (LOC), acoplado a la Estación Espacial Internacional; UN مختبرا أوروبيا ، يحمل اسم " مرفق كولمبوس المداري " ، ملحق بالمحطة الفضائية الدولية ؛
    Foro sobre la utilización industrial de la Estación Espacial Internacional UN ملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more