Los expertos hicieron hincapié en que la elaboración de nuevos indicadores debe estar en sintonía con las necesidades estadísticas de las políticas nacionales y tomar en consideración la capacidad estadística de los países para producir esos indicadores. | UN | وشدد الخبراء على ضرورة أن يجري التوفيق بين وضع مؤشرات جديدة واحتياجات السياسات الوطنية من الإحصاءات وأن تراعى القدرة الإحصائية للبلدان على إنتاج هذه المؤشرات. |
Los miembros del grupo, hasta ahora principalmente oficinas de estadística de los países desarrollados, han tenido la oportunidad de intercambiar información sobre sus experiencias y sobre las prácticas óptimas. | UN | وقد أتيحت لأعضاء الفريق الذي يتألف في المقام الأول من ممثلين عن المكاتب الإحصائية للبلدان المتقدمة فرصة تبادل المعلومات عن خبراتهم وعن أفضل الممارسات. |
Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento en los ámbitos de la estadística y el procesamiento de datos estadísticos para ayudar a aumentar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo; | UN | الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية في مجالي الإحصاء ومعالجة البيانات للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في المكاتب الإحصائية للبلدان النامية؛ |
Estas tareas, junto con las numerosas iniciativas emprendidas por los asociados internacionales para fortalecer la capacidad estadística de los países, han empezado a dar resultados. | UN | وبدأت النتائج تثمر بفضل ذلك وبفضل العديد من المبادرات التي أطلقها الشركاء الدوليون لتعزيز القدرات الإحصائية في البلدان. |
La labor futura de la CESPAP incluirá la prestación de asistencia a las oficinas de estadística de los países de la región en la medición de la discapacidad. | UN | وستتضمن أنشطة تلك اللجنة في المستقبل تقديم مساعدات إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في المنطقة بشأن قياس الإعاقة. |
Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: cursillos de capacitación para el fomento de la capacidad estadística de los países en desarrollo y países con economías en transición en diversos ámbitos de la estadística; | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجال الإحصاءات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مختلف مجالات الإحصاءات؛ |
Asimismo invita a la comunidad internacional a reforzar la capacidad estadística de los países en desarrollo relacionada con las TIC, lo que también constituye una contribución clave de la UNCTAD a la labor de la Asociación. IV. OBTENCIÓN DE BENEFICIOS EN MATERIA DE DESARROLLO | UN | كما يدعو جدول أعمال تونس المجتمع الدولي إلى تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو أيضاً مساهمة رئيسية يقوم بها الأونكتاد في عمل الشراكة. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales siguió contribuyendo a reforzar la capacidad estadística de los países en desarrollo mediante su programa de servicios de asesoramiento y cursos prácticos de capacitación. | UN | واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الإسهام في تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان النامية عن طريق برنامجها لتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم حلقات العمل التدريبية. |
La tarea más difícil es la de mejorar la capacidad estadística de los países, que les será necesaria para aplicar debidamente los tres pilares que se han enunciado supra. | UN | وأكبر هذه التحديات هو تحسين القدرة الإحصائية للبلدان باعتبارها ضرورية من أجل تنفيذ الدعائم الثلاث المبينة أعلاه تنفيذا سليما. |
Fortalecimiento de la capacidad estadística de los países de economía en transición para evaluar los avances logrados en la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la sostenibilidad del medio ambiente y proporcionar datos sobre las vulnerabilidades ambientales | UN | تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي |
Objetivo de la Organización: Reforzar el sistema regional de estadísticas mediante el desarrollo de la capacidad estadística de los países miembros a fin de producir datos nacionales comparables, fidedignos, imparciales y pertinentes para la elaboración de políticas y las investigaciones con base empírica | UN | هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة |
Objetivo de la Organización: Reforzar el sistema regional de estadísticas mediante el desarrollo de la capacidad estadística de los países miembros a fin de producir datos nacionales comparables, fidedignos, imparciales y pertinentes para la elaboración de políticas y las investigaciones con base empírica | UN | هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة |
Fortalecimiento de la capacidad estadística de los países de economía en transición para evaluar los avances logrados en la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la sostenibilidad del medio ambiente y proporcionar datos sobre las vulnerabilidades ambientales | UN | تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي |
Como cuestión prioritaria, debería mejorarse la capacidad estadística de los países para recopilar, difundir y analizar datos sobre las migraciones internacionales. | UN | 5 - وينبغي على سبيل الأولوية تحسين القدرة الإحصائية للبلدان على جمع ونشر وتحليل بيانات الهجرة الدولية. |
Trata de hacerlo promoviendo la metodología de medición del turismo y ampliando su potencial analítico, elaborando directrices de compilación prácticas y fortaleciendo la capacidad estadística de los países para producir estadísticas del turismo. | UN | وهي تسعى للقيام بذلك من خلال تطوير منهجية قياس السياحة وتوسيع إمكانياتها التحليلية، ووضع توجيهات عملية لتجميع البيانات، وتعزيز القدرات الإحصائية للبلدان على إنتاج إحصاءات السياحة. |
La organización ha emprendido varias iniciativas orientadas a aumentar la capacidad estadística de los países en desarrollo y, por extensión, la base estadística de los Objetivos. | UN | وتضطلع المنظمة بعدة مبادرات تهدف إلى زيادة القدرات الإحصائية في البلدان النامية وبالتالي الأساس الإحصائي لهذه الأهداف. |
Al considerar otros aspectos del programa de trabajo propuesto, los miembros del Grupo de Siena estimaron que éste podría también desempeñar un papel en la transferencia de conocimientos a las oficinas de estadística de los países en desarrollo. | UN | ورأى أعضاء فريق سيينا، لدى نظرهم في جوانب أخرى من برنامج العمل المقترح، أن الفريق قد يقوم أيضا بدور في نقل المعارف إلى المكاتب الإحصائية في البلدان النامية. |
En el curso de su trabajo y sobre la base de consultas con representantes de los países y de los donantes, el Grupo ha definido esferas de importancia fundamental y estrategias para fortalecer la capacidad estadística de los países a los fines de generar estadísticas sobre el desarrollo relacionadas con los objetivos. | UN | وخلال عمله، وبالتشاور مع المشاركين من البلدان والمانحين، قام الفريق أيضا بتحديد مجالات واستراتيجيات رئيسية لتعزيز القدرة الإحصائية في البلدان لإنتاج إحصاءات إنمائية تتعلق بالأهداف. |
Prestación de apoyo técnico para reforzar la capacidad estadística de los países | UN | تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية |
Destacó los proyectos de cooperación entre las instituciones nacionales de estadística de los países desarrollados y de los países en desarrollo. | UN | وسلطت الجلسة الضوء على مشاريع التعاون بين المؤسسات الإحصائية الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: seminarios de capacitación para el fomento de la capacidad estadística de los países en desarrollo y los países con economías en transición en diversos ámbitos; | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجال الإحصاءات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مختلف مجالات الإحصاءات؛ |
Al mismo tiempo, prosiguen a buen ritmo la colaboración con el Banco Mundial para establecer un programa de capacitación y las consultas sobre posibles métodos coordinados para desarrollar la capacidad estadística de los países. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري التعاون مع البنك الدولي على قدم وساق لوضع برنامج تدريبي، كما يجري التشاور بشأن النهج المنسقة لتنمية القدرات الإحصائية القطرية. |
Objetivo: Aumentar la capacidad estadística de los países de la región para que puedan adoptar decisiones con conocimiento de causa y aumentar la disponibilidad y el suministro oportuno de datos estadísticos comparativos. | UN | الهدف: تحسين القدرات الإحصائية لبلدان المنطقة لخدمة صنع القرار الواعي وتحسين توافر المعلومات الإحصائية القابلة للمقارنة والحصول عليها في الوقت المناسب |