"estadística nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحصائية الوطنية
        
    • الإحصاء الوطنية
        
    • اﻻحصائية الوطنية
        
    • الإحصائية القومية
        
    • إحصائيا وطنيا
        
    Fortalecimiento de la participación de organizaciones de estadística nacionales e internacionales en el desarrollo de la iniciativa SDMX UN تعزيز إشراك المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية في أعمال تطوير مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Las oficinas de estadística nacionales pueden desempeñar un papel activo en este proceso. UN وتستطيع المكاتب الإحصائية الوطنية أن تؤدي دوراً فعالاً في هذه العملية.
    La finalidad de esas recomendaciones es apoyar la labor de las oficinas de estadística nacionales y lograr que haya datos internacionalmente comparables a disposición de los interesados. UN والغرض من هذه التوصيات هو دعم الأعمال التي تقوم بها المكاتب الإحصائية الوطنية وضمان توافر بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    En total asistieron a la reunión 21 representantes de autoridades de estadística nacionales y nueve representantes de organismos. UN وقد حضر هذا الاجتماع ما مجموعه 21 ممثلاًً عن الهيئات الإحصائية الوطنية وتسع وكالات.
    Las oficinas de estadística nacionales también están bien colocadas para promover programas sostenibles de encuestas de victimización a nivel nacional. UN كما أن مكاتب الإحصاء الوطنية تحتل مكانة تخولها تعزيز برامج مستدامة للدراسات الاستقصائية عن الإيذاء على المستوى القطري.
    :: Alentar la participación de organismos de estadística nacionales e internacionales para fomentar su desarrollo y aplicación; UN :: تشجيع مشاركة الوكالات الإحصائية الوطنية والدولية في مواصلة تطوير هذه المعايير واستخدامها؛
    Para ello, un grupo de organizaciones internacionales y entidades de estadística nacionales aprobaron en 2004 el Plan de Acción de Marrakech sobre Estadísticas. UN ولهذه الغاية، اعتمدت مجموعة من المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية خطة عمل مراكش للإحصاء في عام 2004.
    Dado que la Comisión sólo cuenta con 24 miembros, el elevado número de jefes de estadística nacionales que participaron en calidad de observadores supone un especial logro. UN وبما أن عدد أعضاء اللجنة لا يتجاوز 24 عضوا، تمثل مشاركة عدد كبير من رؤساء المكاتب الإحصائية الوطنية كمراقبين إنجازا هاما بصفة خاصة.
    Medidas para lograr una mayor participación de las organizaciones de estadística nacionales e internacionales UN التدابير الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية
    Esta es una de las principales responsabilidades de las organizaciones enumeradas en los párrafos 35 y 37 hacia las oficinas de estadística nacionales. UN ويمثل ذلك المسؤولية الرئيسية للمنظمات المذكورة في الفقرتين 35 و 37 تجاه المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Persiste el problema de que esos datos difieren significativamente de los datos difundidos por las oficinas de estadística nacionales. UN وتوجد مشكلة مزمنة تتمثل في أن تلك البيانات تختلف كثيرا عن البيانات التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Las oficinas de estadística nacionales también padecen una importante carga debido a los numerosos cuestionarios estadísticos recibidos de las organizaciones internacionales. UN وتشعر المكاتب الإحصائية الوطنية أيضا بعبء ثقيل بسبب الاستبيانات الإحصائية العديدة التي تتلقاها من المنظمات الدولية.
    El Director informó también periódicamente a las oficinas de estadística nacionales sobre los preparativos del Día Mundial de la Estadística y las invitó a proporcionar información sobre las actividades previstas. UN وقدم المدير أيضا إحاطات منتظمة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن الاستعــدادات الجاريـــة للاحتفال باليـــوم العالمي للإحصاءات ودعاها إلى تقديم معلومات عما تعتزم تنظيمه من أنشطة.
    El marco también puede utilizarse, por ejemplo, para autoevaluaciones de las oficinas de estadística nacionales y de otros usuarios. UN ويمكن أيضا أن تستخدمه المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المستعملين لأغراض التقييم الذاتي مثلا.
    ii) Porcentaje de participantes que, tras recibir formación, formaron a colegas en sus propias oficinas de estadística nacionales UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين تلقوا تدريبا، ثم قاموا بدورهم بتدريب موظفين آخرين من مكاتبهم الإحصائية الوطنية
    En términos generales, la labor del Departamento en relación con el apoyo al sistema mundial de estadísticas y las oficinas de estadística nacionales constituye una importante labor de desarrollo de la capacidad global. UN وعموما، يمثل عمل الإدارة في دعم النظام الإحصائي العالمي والمكاتب الإحصائية الوطنية جهدا شاملا رئيسيا في تنمية القدرات.
    Los programas de donantes deberían coordinarse y alinearse con las prioridades convenidas en las estrategias de estadística nacionales y regionales. UN وينبغي تنسيق برامج المانحين ومواءمتها مع الأولويات المتفق عليها في الاستراتيجيات الإحصائية الوطنية والإقليمية.
    Un conjunto de indicadores básicos que elaborarán los sistemas de estadística nacionales durante los próximos cinco a diez años. UN قيام النظم الإحصائية الوطنية بإنتاج مجموعة أساسية من المؤشرات خلال فترة تتراوح بين السنوات الخمس والعشر المقبلة.
    iii) Ayuden a fortalecer los sistemas de información y los organismos de estadística nacionales para garantizar que los esfuerzos realizados en la reunión y los análisis de datos sean eficientes y efectivos y permitan satisfacer diversas necesidades en materia de adopción de decisiones. UN `3 ' المساعدة في تقوية نظم المعلومات الوطنية ووكالات الإحصاء الوطنية لضمان كفاءة الجهود التي تبذل في جمع المعلومات والتحليل وفعاليتها وقدرتها على تلبية المتطلبات المختلفة لاتخاذ القرار.
    Por otra parte, si bien proporcionaban información útil para las organizaciones nacionales e internacionales y mejoraban los vínculos entre organizaciones de estadística nacionales, regionales e internacionales, era preciso actualizarlos y mejorar su presentación para aumentar su utilidad y el interés que despertaban. UN فهي توفر معلومات مفيدة للمنظمات الوطنية والدولية، وتحسﱢن الصلات بين المنظمات اﻹحصائية الوطنية واﻹقليمية والدولية. غير أنه يلزم تحديثها وتحسين عرضها ليزيد الاهتمام بها ولتحسين قابليتها للاستخدام.
    También se pidió a las oficinas de estadística nacionales que reafirmaran su compromiso de poner personal a disposición para que trabajara en la revisión del manual. UN وطُلب أيضا إلى المكاتب الإحصائية القومية إعادة تأكيد التزامها لتوفير موظفين للعمل في تنقيح نظام المحاسبة.
    Unas 60 oficinas de estadística nacionales y 10 organizaciones internacionales elaboraron y publicaron sus propios carteles y letreros, que por lo general incluían el logo original. UN 14 - وقام نحو 60 مكتبا إحصائيا وطنيا و 10 منظمات دولية بتصميم وطباعة ملصقات ولافتات خاصة بها، تضمَّن معظمها الشعار الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more