"estadística sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحصائية عن
        
    • الإحصائية عن
        
    • الإحصائية بشأن
        
    • الإحصائية حول
        
    • إحصائية تتصل
        
    • إحصائية حول
        
    • اﻻحصائية عن
        
    • اﻹحصائية المتعلقة
        
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    El Relator Especial ha sido informado de que existe gran renuencia oficial a revelar información estadística sobre la pena de muerte, que se dice que es considerada secreto de Estado. UN وترفض الجهات الرسمية تقديم معلومات إحصائية عن عقوبة اﻹعدام باعتبارها من أسرار الدولة.
    Observaciones relativas al informe de los Amigos del Presidente de la Comisión de estadística sobre la evaluación de las críticas de los aspectos estadísticos del Informe sobre Desarrollo Humano, 1999 UN ملاحظات بشأن تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية عن تقييم الانتقادات الإحصائية لتقرير التنمية البشرية لعام 1999
    El Equipo de Tareas informará a la Comisión de estadística sobre la labor del grupo de expertos y el proceso de elaboración de la guía. UN وستقدّم فرقة العمل تقريرا إلى اللجنة الإحصائية عن أعمال فريق الخبراء وعن عملية وضع هذا الدليل.
    Esto se examinará en el marco del análisis de la metodología estadística sobre la utilización y la presentación de informes en todos los ámbitos de los servicios de conferencias. UN وسيتم استعراض ذلك في إطار تحليل المنهجية الإحصائية بشأن الاستفادة من جميع مجالات خدمات المؤتمرات.
    Sería conveniente que esos países presentaran información estadística sobre la medida en que se acepta la diya en vez de la ejecución. UN وسيكون من المفيد قيام هذه البلدان بتوفير معلومات إحصائية عن مدى القبول بالديّة بدلاً من تنفيذ حكم الإعدام.
    En los cuadros siguientes se facilita información estadística sobre la participación de hombres y mujeres en la fuerza de trabajo. UN وتتضمن الجداول التالية معلومات إحصائية عن مشاركة الرجال والنساء في قوة العمل.
    No se dispone de información estadística sobre la medida en que se acepta la Diya en lugar de la ejecución. UN ولا تتوافر معلومات إحصائية عن مدى القبول بالديّة بدلا من تنفيذ حكم الإعدام في الجاني.
    Le preocupa también la falta de información estadística sobre la situación de las mujeres indígenas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات إحصائية عن حال النساء من الشعوب الأصلية.
    Asimismo, solicitó información estadística sobre la participación de las mujeres y los hombres en los distintos grados de la administración pública y sobre los niveles salariales correspondientes. UN وطلبت كذلك معلومات إحصائية عن تمثيل الرجل والمرأة في مختلف درجات الخدمة العامة ومستويات الأجور المقابلة لها.
    Le preocupa también la falta de información estadística sobre la situación de las mujeres indígenas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات إحصائية عن حال النساء من الشعوب الأصلية.
    Se señaló asimismo que la información presentada en el informe de la División de estadística sobre la capacidad de los países podría complementarse con una evaluación del modo en que los indicadores se presentaban y analizaban en los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولوحظ أيضا أن المعلومات المقدمة في تقرير الشعبة الإحصائية عن قدرة البلدان يمكن إكمالها بتقييم لكيفية تقديم المؤشرات وتحليلها في التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    13.3 Información estadística sobre la incidencia de violencia doméstica registrada por la policía UN 13-3 المعلومات الإحصائية عن حوادث العنف العائلي المسجلة لدى الشرطة
    - Se recompiló y difundió sistemáticamente información estadística sobre la igualdad entre los géneros; UN - التجميع المنهجي للمعلومات الإحصائية عن المساواة بين الجنسين ونشرها؛
    El anexo 9 contiene información estadística sobre la representación internacional. UN يرجى الرجوع إلى المرفق 9 للاطلاع على المعلومات الإحصائية بشأن التمثيل الدولي.
    El anexo 10 contiene información estadística sobre la nacionalidad. UN يرجى الرجوع إلى المرفق 10 للاطلاع على المعلومات الإحصائية بشأن الجنسية.
    Además, se reforzó la capacidad técnica del Departamento para usar registros administrativos que sirvieran de fuente para generar información estadística sobre la migración internacional. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز القدرات التقنية للإدارة في مجال استخدام السجلات الإدارية كمدخلات لتوليد المعلومات الإحصائية بشأن الهجرة الدولية.
    La respuesta de la FAO a esas peticiones es una versión regional y nacional de FAOSTAT denominada CountrySTAT, que está diseñada para ayudar a los países a armonizar y organizar información estadística sobre la agricultura y la alimentación en los planos nacional y subnacional entre diferentes campos de datos. UN وتستجيب المنظمة لهذا الطلب عن طريق نسخة إقليمية وقومية لقاعدة بياناتها تدعى قاعدة البيانات القطرية المصممة لمساعدة البلدان في تنسيق وتنظيم المعلومات الإحصائية حول الأغذية والزراعة على الأصعدة القومية وشبه الإقليمية عبر مجالات بيانات متنوعة.
    En cuanto a los territorios de ultramar, pidieron información estadística sobre la composición de la población de Nueva Caledonia y las condiciones sociales y económicas en que vivían los canacos. UN وفيما يتعلق باﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار، طلب أعضاء اللجنة معلومات إحصائية تتصل بتكوين سكان كاليدونيا الجديدة والظروف الاجتماعية والاقتصادية التي يعيش فيها الكاناك.
    21. Aunque toma nota de la información proporcionada por la delegación del Estado parte de que las instancias judiciales del Estado parte están examinando 15 denuncias de esclavitud en el marco de la Ley Nº 2007-048, de 3 de septiembre de 2007, de penalización de la esclavitud y represión de las prácticas esclavistas, el Comité lamenta la ausencia de información estadística sobre la naturaleza y la incidencia de la esclavitud. UN 21- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة من وفد الدولة الطرف والتي تفيد بأن الهيئات القضائية في الدولة الطرف تنظر حالياً في 15 شكوى عن حالات استعباد مزعومة يعاقب عليها القانون رقم 2007-048 المؤرّخ 3 أيلول/سبتمبر 2007 الذي يجرّم الرق ويحارب ممارسات الاستعباد، تأسف لعدم وجود معلومات إحصائية حول طبيعة ممارسات الاستعباد وتداعياتها.
    60. El Comité lamentó, en general, la falta de información estadística sobre la situación de los derechos económicos, sociales y culturales en el Iraq y sobre las medidas adoptadas para hacer cobrar conciencia sobre los derechos humanos. UN ٠٦- وبصفة عامة، أعربت اللجنة عن أسفها لنقص المعلومات اﻹحصائية عن حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العراق وعن أي تدابير تكون قد اتُخذت لنشر الوعي بحقوق اﻹنسان.
    Fondo Fiduciario para poner en práctica un sistema provisional de mantenimiento de la reunión y difusión de información estadística sobre la economía internacional del estaño UN الصنــدوق الاســتئماني للترتيب المؤقت لمواصلة جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية المتعلقة باقتصاد ركاز الحديد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more