, estadísticamente tienes más probabilidades de morir viajando en un tren que en cualquier otro medio de transporte. | Open Subtitles | إحصائياً , ما هي فرصة تعرفكِ بإنسان آخر في القطار أكثر من أي وسيلة نقل |
Nadie podría haber sido visto con esta maleta sin llamar la atención, particularmente un hombre, como estadísticamente seguramente sea. | Open Subtitles | لا أحد يشاهد بهذه الحقيبة دون أن يلفت الانتباه ولا سيما رجل إحصائياً إنه أكثر ترجيحاً |
El sexo del beneficiario de la asistencia social no se controla estadísticamente. | UN | أما نوع جنس متلقي الرعاية الاجتماعية فإنه لا يُرْصَد من الناحية الإحصائية. |
Los valores positivos indican que resultaron elegidos más miembros de lo que hubiera cabido esperar estadísticamente sobre la base del número de Estados partes de cada región. | UN | وتدل القيم الإيجابية على أن عدد الأعضاء المنتخبين كان أعلى مما كان متوقعا من الناحية الإحصائية وفقا لعدد الدول الأطراف المنتمية لكل منطقة. |
Bueno, ahora, estoy de acuerdo en que los factores que causaron la vida en el planeta eran estadísticamente improbables. | Open Subtitles | أعني , هي الصدف واقع الرياضية. من غير المحتمل إحصائيا يمكن للأحداث , وغالبا ما يحدث. |
Aunque las directrices para 1995 se orientaban a conseguir una información más precisa que en 1994, muchas de las respuestas se basan en estimaciones y no en datos estadísticamente exactos. | UN | وبالرغم من أن المبادئ التوجيهية لعام ١٩٩٥ التمست معلومات أدق منها في عام ١٩٩٤، يستند كثير من الردود إلى التقديرات بدلا من البيانات الدقيقة إحصائيا. |
La presencia de mujeres miembros de asociaciones y de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la vida pública y política no está documentada estadísticamente. | UN | إن حضور النساء اﻷعضاء في المنظمات غير الحكومية والمنخرطات في الحياة العامة والسياسية، غير موثﱠق بشكل إحصائي. |
Y en la esquina inferior derecha aparecen números estadísticamente significativos de días de calor extremo. | TED | وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة. |
estadísticamente es imposible tener esta cantidad de billetes y no tener algún cuatro, a menos que, por supuesto los billetes fueron impresos específicamente sin ningún cuatro. | Open Subtitles | من المستحيل إحصائياً أن يكون لدينا هذا الكم الهائل من الفواتير طبعاً أن تكون الفواتير قد طبعت خصّيصاً دون أي رقم أربعة |
Toda la información recogida se combinaría y analizaría estadísticamente. | UN | وستجري مقارنة جميع المعلومات المجمعة وتحليلها إحصائياً. |
Ese tema es estadísticamente complejo y requiere que se proceda de manera constante y meticulosa a la reunión y el procesamiento de datos. | UN | والموضوع معقد إحصائياً ويتطلب عملاً متواصلاً ودقيقاً في جمع المعلومات وتجهيزها. |
estadísticamente, esto equivale a una tasa de reemplazo de 2,1. | UN | وهذا يعادل إحصائياً مستوى إحلال قدره 2.1. |
Esa tasa prosigue su tendencia descendente, aunque los cambios registrados de un año a otro no han sido estadísticamente diferentes durante varios años. | UN | ويواصل هذا المعدل انخفاضه رغم أن التغييرات في سنة وحيدة لم تختلف إحصائياً لأعوام عديدة. |
En el caso de las niñas se produce un cambio estadísticamente importante en relación con la actividad física desde el sexto grado al octavo. | UN | وبالنسبة للبنات، هنالك تغير هام من الناحية الإحصائية فيما يتعلق بالنشاط البدني للطالبات من الصف السادس إلى الصف الثامن. |
No se observaron variaciones estadísticamente significativas en el total de folículos ováricos. | UN | ولم تلاحظ أية تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية في عدد حويصلات المبايض. |
No se observaron cambios estadísticamente significativos en los recuentos de folículos ováricos. | UN | ولم تلاحظ أية تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية في عدد حويصلات المبايض. |
Los cinco componentes construidos para 128 países en desarrollo revelaron correlaciones recíprocas débiles pero estadísticamente significativas. | UN | وأظهرت المكونات الخمسة التي وضعت لـ 128 بلدا ناميا ارتباطا متقاطعا ضعيفا ولكنه هام إحصائيا. |
A ese respecto, se expresó inquietud por la longitud del cuestionario y por la necesidad de reunir información estadísticamente válida. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن قلق بشأن طول الاستبيان والحاجة إلى جمع بيانات صحيحة إحصائيا. |
A ese respecto, se expresó inquietud por la longitud del cuestionario y por la necesidad de reunir información estadísticamente válida. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن قلق بشأن طول الاستبيان والحاجة إلى جمع بيانات صحيحة إحصائيا. |
La diferencia entre las regiones respecto a la edad en que las chicas tienen su primera relación sexual es estadísticamente significativa. | UN | وثمة تباين إحصائي ملحوظ بين المناطق فيما يتعلق بسن الفتيات اللاتي يمارسن علاقة جنسية للمرة الأولى. |
Si se comparan dos poblaciones para detectar con confianza el efecto de una dosis de radiación mayor en una de ellas, es necesario obtener una diferencia entre ellas que sea estadísticamente significativa. | UN | فإذا قورنت مجموعتان من السكان كي يحدد بثقة، أثر تعرض إحداهما لجرعة إشعاعية أعلى من الجرعــة التي تتعرض لها الثانيــة، لــزم أن يكون للفرق بينهما دلالة إحصائية. |
Ningún estudio, incluido el más extenso, el de China, ha producido correlaciones estadísticamente significativas. | UN | ولم تظهر أي من الدراسات بما في ذلك أكبرها، التي اجريت في الصين ، أية ارتباطات مؤكدة احصائيا. |
La detección y atribución del cambio climático impone la necesidad de determinar los cambios climáticos estadísticamente importantes en contraposición con la variabilidad natural y de determinar a su vez las causas de esos cambios. | UN | ويتطلب الكشف عن تغير المناخ وتمييزه تحديد تغيرات مناخية هامة احصائياً في ضوء التغيرات الطبيعية وأسبابها على التوالي. |
Facilitan alguna información sobre migrantes recientes, pero habría que agregar sus orígenes en un nivel muy elevado para que fuesen significativos estadísticamente. | UN | وهي توفر بعض المعلومات عن المهاجرين الجدد، ولكن يتعين تجميع الأصول لمستوى عال جدا لتكون ذات أهمية من الناحية الاحصائية. |
Se debe sacar una cantidad estadísticamente justificable de muestras de sulfuros polimetálicos, en las que se deben identificar las especies que viven en la roca o en las grietas y agujeros del depósito; | UN | وينبغي أخذ عدد من العينات يمكن الدفاع عنه من الناحية الإحصائية من رواسب الكبريتيدات المتعددة الفلزات، وينبغي تحديد الأنواع الموجودة فيها والتي تعيش على الصخور أو في الشقوق والحفر في الترسبات؛ |
Vemos algunas de estas piezas y hacemos conjeturas, pero intentamos asegurarnos de que sean lo más estadísticamente rigurosas posible. | TED | نحن نبحث عن بعض هذه القطع ونفرض افتراضات، ولكن نحن نحاول أن نتاكد بأن هذه القطع دقيقة إحصائيًا قدر الإمكان. |
estadísticamente, dado el tamaño del campus puede ser una coincidencia que el estudiante asesinado sea también miembro del grupo de jóvenes sociópatas ladrones de cadáveres. | Open Subtitles | حسابياً, بالنظر لحجم الكلية ستكون تلك مصادفة مطلقة لو أن الطالب المقتول هو أيضاً عضو بجماعة المختلين أخوية سارقي الجثث |
Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas que se encuentran bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات من مصائد اﻷسماك عن هذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتصنيفها بما يمكن من إجراء تحليل له وزنه من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإجارة موارد مصائد اﻷسماك. |
estadísticamente, las tareas agrícolas son predominantemente una ocupación masculina. | UN | ووفقا للإحصاءات فإن العمل بالمزارع مهنة يسودها الذكور. |