"estadísticas del ministerio" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحصاءات وزارة
        
    • إحصائيات وزارة
        
    • لإحصاءات وزارة
        
    • احصائيات وزارة
        
    • الإحصاءات لوزارة
        
    Las estadísticas del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para 2003 señalan que: UN ويتبيِّن من إحصاءات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لعام 2003 ما يلي:
    En lo que respecta al matrimonio de menores, las estadísticas del Ministerio de Justicia indicaban que los jueces habían autorizado cerca del 89% de las solicitudes de matrimonio de menores, de los cuales el 97,5% eran niñas. UN ففيما يتعلق بزواج القاصرات، تُبيّن إحصاءات وزارة العدل أن القضاة أصدروا موافقتهم في نحو 89 في المائة من طلبات زواج القاصرين، وهي طلبات تتعلق في 97.5 في المائة من الحالات بفتيات.
    Fuente: estadísticas del Ministerio de Salud Pública, 2005. UN المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2005.
    Fuente: estadísticas del Ministerio de Salud Pública, 2004 y 2005. UN المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2004 و 2005.
    Las estadísticas del Ministerio de Salud sobre las tendencias observadas en el amamantamiento de los recién nacidos también son motivo de preocupación. UN وتكشف إحصائيات وزارة الصحة عن الاتجاهات في الإرضاع عن وجود مجالات مثيرة للقلق أيضا.
    Según las estadísticas del Ministerio de Salud Pública, el 51% de las mujeres no desean tener más hijos. UN ووفقا لإحصاءات وزارة الصحة، 51 في المائة من النساء لا يرغبن في أن يكون لديهن أطفال كثيرون.
    Según las estadísticas del Ministerio de Justicia, durante los primeros seis meses de 2009 la duración de los procedimientos se redujo aproximadamente a la mitad. UN وتشير إحصاءات وزارة العدل إلى تراجع مدة الإجراءات إلى النصف تقريباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    Fuente: estadísticas del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social. UN المصدر: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي.
    Fuente de datos: estadísticas del Ministerio de Asuntos Civiles.. UN إناث مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الشؤون المدنية.
    Fuente de datos: estadísticas del Ministerio de Seguridad Pública. UN مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الأمن العام.
    Fuente: estadísticas del Ministerio del Interior. UN المصدر: إحصاءات وزارة الشؤون الداخلية.
    Fuente: estadísticas del Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos. UN المصدر: إحصاءات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية.
    No obstante, las estadísticas del Ministerio de Educación Nacional muestran que en el plano nacional, las mujeres docentes son menos numerosas que los hombres, incluso en los dos primeros ciclos de la escuela fundamental. UN ومع ذلك، تبين إحصاءات وزارة التعليم الوطني، أن المعلمات أقل عددا من المعلمين على الصعيد القطري، حتى على مستوى المرحلتين اﻷوليتين في المدارس اﻷساسية.
    Las estadísticas del Ministerio de Salud señalan una reducción drástica del número de personas que acuden a las clínicas de consulta externa y del número de camas de hospital que se ocupan. UN وتبيﱢن إحصاءات وزارة الصحة حدوث انخفاض شديد في معدل الحضور إلى عيادات المرضى الخارجيين وفي عدد أسِرة المستشفيات المشغولة.
    En cuanto a la asistencia a la escuela, las estadísticas del Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología muestran que el porcentaje de niñas es ligeramente inferior al de niños en todos los niveles de enseñanza. UN وفيما يخص المواظبة على المدرسة، فإن إحصاءات وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا تبين أن نسبة الفتيات أقل بقليل من نسبة الفتيان في جميع مستويات التعليم.
    Las estadísticas del Ministerio de Educación correspondientes a la segunda mitad de 2007 muestran que hay más de 5,6 millones de niños escolarizados, frente a algo más de 1 millón hace cinco años. UN وتبين إحصاءات وزارة التربية عن النصف الثاني لعام 2007 أن عدد الأطفال المسجلين في المدارس يتجاوز 5.6 ملايين، مقابل مليون ونيف قبل خمس سنوات.
    Las estadísticas del Ministerio de Justicia, repartidas por edad, sexo y nacionalidad del autor, se elaboran a partir de condenas judiciales definitivas inscritas en el registro de antecedentes penales. UN أما إحصاءات وزارة العدل، التي تبوَّب حسب سن الجاني، وجنسه وجنسيته، فقد وُضعت استناداً إلى أحكام الإدانة القضائية النهائية المسجلة في صحيفة السوابق الجنائية.
    Sin embargo, nuevamente según las estadísticas del Ministerio de Justicia, los jueces habían aceptado el 43,5% de las solicitudes relativas a la autorización de matrimonios polígamos. UN لكن، استناداً إلى إحصاءات وزارة العدل أيضاً، فإن القضاة قد وافقوا على 43.5 في المائة من طلبات الترخيص بالزواج في حالة تعدد الزوجات.
    Fuente: estadísticas del Ministerio de Salud Pública, 2004-2005. UN المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2004-2005.
    A partir de la entrada en vigor del Código de la Familia, las estadísticas del Ministerio de Justicia indican una evolución positiva del número de actas de matrimonio, que pasó de 236.574 en 2004 a 244.795 en 2005, es decir, hubo un aumento del 3,48%. UN 363 - ومنذ بدء سريان قانون الأسرة، تؤكد إحصائيات وزارة العدل حدوث تطور إيجابي في عدد عقود الزواج، الذي زاد من 574 236 في عام 2004 إلى 795 244 في عام 2005، أي زيادة بنسبة 3.48 في المائة.
    Según las estadísticas del Ministerio de Trabajo, en 2006 unas 100.000 personas habían trabajado como empleados temporales y 18.300 empresas habían tenido trabajadores temporales. UN ووفقا لإحصاءات وزارة العمل، كان هناك 000 100 شخص يعملون كموظفين مأجورين و 300 18 شركة استأجرت قوة عاملة خلال عام 2006.
    Fuente: estadísticas del Ministerio de Trabajo sobre los solicitantes de empleo desempleados. UN المصدر: احصائيات وزارة العمل عن العاطلين الذين يبحثون عن عمل.
    Nota: Elaboración : Equipo de estadísticas del Ministerio de Educación y Cultura. UN إعداد: فريق الإحصاءات لوزارة التعليم والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more