"estadísticas nacionales e internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحصائية الوطنية والدولية
        
    La vigilancia rigurosa de las iniciativas mundiales requiere la colaboración entre las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales. UN ويتطلب رصد المبادرات العالمية بدقة التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    La vigilancia rigurosa de las iniciativas mundiales requiere la colaboración entre las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales. UN ويتطلب رصد المبادرات العالمية بدقة التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    El seguimiento riguroso de las iniciativas globales requiere la colaboración entre las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales. UN ويتطلب الرصد الدقيق للمبادرات العالمية التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    Las instituciones patrocinadoras de la iniciativa confían en que las instituciones estadísticas nacionales e internacionales sigan participando en su desarrollo y aplicaciones futuras. UN وتتطلع المؤسسات الراعية للمبادرة لأن تتواصل مشاركة المؤسسات الإحصائية الوطنية والدولية في رسم معالم تطوير المبادرة وتنفيذها في المستقبل.
    También se indicó que los progresos habían reflejado los esfuerzos de las organizaciones patrocinadoras para asegurar que las instituciones estadísticas nacionales e internacionales siguieran participando en el desarrollo y las aplicaciones futuras de la iniciativa SDMX. UN كما أشار إلى أن التقدم المحرز عبّر عن توجه المنظمات الراعية للمبادرة إزاء ضمان المشاركة المفتوحة للمؤسسات الإحصائية الوطنية والدولية في صياغة مستقبل التطورات التي تطرأ على المبادرة وتنفيذها.
    La Mesa está compuesta de miembros del Comité, que ocupan cargos de nivel elevado en las oficinas estadísticas nacionales e internacionales. UN 24 - ويتألف المكتب من أعضاء اللجنة ذوي المستوى الرفيع في المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية.
    Aunque se centra en la creación de capacidad en los países por medio de estrategias de desarrollo de propiedad de los países y dirigidas por estos, reconoce la interdependencia de las actividades estadísticas nacionales e internacionales. UN ومع أن تركيزها ينصب على تنمية القدرات القطرية من خلال استراتيجيات للتنمية القطرية مملوكة للبلد ويقودها البلد، فإنها تعترف بالترابط القائم بين الأنشطة الإحصائية الوطنية والدولية.
    Los destinatarios fueron principalmente las contrapartes de la División de Estadística en las oficinas estadísticas nacionales e internacionales a nivel de trabajo, es decir, quienes en realidad necesitan utilizar oficialmente las publicaciones con fines de referencia. UN وتمثل المستفيدون المستهدفون أساسا في نظراء شعبة الإحصاءات في المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية على مستوى العمل، أي النظراء الذين يحتاجون فعلا وبصورة رسمية إلى المنشورات لأغراض مرجعية.
    También reconoció y apoyó la iniciativa SDMX como norma preferida para el intercambio y la difusión de datos y metadatos, pidió a los patrocinadores que continuaran su labor sobre esa iniciativa e instó a las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales a que la aplicaran. UN واعترفت اللجنة أيضا بالمبادرة وأيدتها بوصفها المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها، وطلبت إلى المنظمات الراعية أن تواصل ما تقوم به من عمل في إطار المبادرة، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على مواصلة تنفيذها.
    b) Constituir un foro para el intercambio de conocimientos especializados de organizaciones estadísticas nacionales e internacionales y de otras partes interesadas; UN (ب) العمل كمنتدى لتبادل خبرات المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية وغيرها من الأطراف المهتمة؛
    El informe del grupo de expertos y el resumen de la teleconferencia se presentaron y debatieron en la sexta reunión de la Conferencia Estadística de las Américas, en la que la Oficina informó a la Conferencia de las medidas adoptadas, los procedimientos puestos en marcha y su compromiso de continuar el diálogo con las autoridades estadísticas nacionales e internacionales. UN وجرى عرض ومناقشة تقرير فريق الخبراء وموجز لمؤتمر التداول من بعد في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، عندما أبلغ المكتب المؤتمر بشأن التدابير المتخذة والإجراءات الموضوعة وبالتزامه بمواصلة الحوار مع الهيئات الإحصائية الوطنية والدولية.
    b) Constituir un foro para el intercambio de conocimientos especializados de organizaciones estadísticas nacionales e internacionales y de otras partes interesadas; UN (ب) العمل بمثابة منتدى لتبادل الخبرات بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية وغيرها من الأطراف المهتمة؛
    En 2008, la Comisión reconoció y apoyó las normas y directrices del SDMX como " la norma preferida para el intercambio y la difusión de datos y metadatos " , y pidió a los patrocinadores del SDMX que prosiguieran su labor y alentaran a las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales a incrementar el uso y la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos. UN وفي عام 2008، اعترفت اللجنة بمعايير المبادرة ومبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الوصفية، وطلبت إلى الجهات الراعية للمبادرة أن تواصل ما تقوم به من عمل، وتشجع المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على توسيع نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة.
    Gracias a las importantes inversiones que han hecho en programas de datos los servicios de estadísticas nacionales e internacionales, se está generando una multiplicidad de recopilaciones nuevas de datos en ámbitos importantes como el VIH/SIDA y la tuberculosis, la mortalidad infantil y de los lactantes, la educación y la alfabetización, la deuda internacional y el comercio de mercaderías. UN 3 - وتؤدي الاستثمارات الكبيرة في برامج البيانات التي تقوم بها الدوائر الإحصائية الوطنية والدولية إلى إنتاج قدر وافر من البيانات الجديدة الغنية عن مجالات هامة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومرض السل ووفيات الرضع والأطفال والتعليم ومحو الأمية والديون الدولية والتجارة في البضائع.
    En 2008, la Comisión reconoció y apoyó las normas y directrices SMDX como la norma preferida para el intercambio y difusión de datos y metadatos, y pidió a los patrocinadores de SMDX que prosiguieran su labor y alentaran a las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales a incrementar el uso y la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos. UN وفي عام 2008، اعترفت اللجنة بمعايير المبادرة ومبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها " المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها " ، وطلبت إلى الجهات الراعية للمبادرة أن تواصل ما تقوم به من عمل، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على توسيع نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة.
    La Comisión ha reconocido y apoyado las normas y directrices de la iniciativa " como norma preferida para el intercambio y difusión de datos y metadatos " , ha pedido a los patrocinadores que continúen con su labor en relación con la iniciativa y ha instado a una mayor utilización y aplicación de la misma por las organizaciones estadísticas nacionales e internacionales. UN واعترفت اللجنة بمعايير المبادرة مبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها " المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها " ، وطلبت إلى المنظمات الراعية أن تواصل ما تقوم به من عمل، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على زيادة نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more