"estadísticas oficiales sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحصاءات رسمية عن
        
    • إحصاءات رسمية بشأن
        
    • الإحصاءات الرسمية عن
        
    • إحصائيات رسمية عن
        
    • احصاءات رسمية عن
        
    • الإحصاءات الرسمية بشأن
        
    • إحصائيات رسمية بشأن
        
    • الإحصاءات الرسمية المتعلقة
        
    • اﻻحصائيات الرسمية عن
        
    • إحصاءات رسمية في
        
    • الإحصائيات الرسمية بشأن
        
    El Representante Especial espera poder incluir en su próximo informe estadísticas oficiales sobre este asunto. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    No existen estadísticas oficiales sobre los casos de violencia doméstica, pero las organizaciones no gubernamentales han estado llevando a cabo investigaciones independientes para reunir los datos pertinentes. UN وليست هناك إحصاءات رسمية عن حالات العنف المنزلي، ولكن المنظمات غير الحكومية تقوم بأبحاث مستقلة لجمع بيانات ذات صلة.
    Andorra no tiene estadísticas oficiales sobre esta cuestión y la oradora cree que sería muy difícil obtenerlas. UN ولا تتوفر في أندورا إحصاءات رسمية بشأن هذا الموضوع وتعتقد أن من الصعب الحصول عليها.
    Además, el Comité lamenta la falta de estadísticas oficiales sobre el recurso a esas restricciones. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً إزاء الافتقار إلى إحصاءات رسمية بشأن تطبيق القيود من هذا القبيل.
    33. Escasean las estadísticas oficiales sobre las víctimas de la trata de personas, por lo que es difícil determinar el alcance del fenómeno. UN 33 - وهناك قصور في الإحصاءات الرسمية عن ضحايا الاتجار بالبشر، لذا يصعب تحديد حجم الظاهرة.
    Como por lo general siguen siendo un asunto privado de la familia, no hay estadísticas oficiales sobre su práctica o frecuencia y el número real de tales muertes es enormemente mayor que aquel de que se informa. UN فجرائم الشرف غالباً ما تظل شأناً عائلياً خاصاً، وليست هناك أية إحصائيات رسمية عن هذه الممارسة أو تواترها، والعدد الفعلي لهذه الجرائم أكبر بكثير جداً مما يُبَلَّغ عنه.
    Incluso en los casos en que existen estadísticas oficiales sobre la distribución de los ingresos, las actividades económicas ilícitas y no comunicadas puede significar que la situación es muy diferente. ... UN وحتى عندما توجد احصاءات رسمية عن توزيع الدخل، فإن الحالة قد تختلف اختلافاً كبيراً بسبب اﻷنشطة الاقتصادية غير القانونية أو الموازية.
    La publicación de las estadísticas oficiales sobre el desequilibrio de género en la sociedad contribuye a eliminar los estereotipos tradicionales de género. UN ويساعد نشر الإحصاءات الرسمية بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في المجتمع على تحطيم القوالب النمطية الجنسانية التقليدية.
    No obstante, se insistió en que se trataba solamente de cálculos aproximados, pues no hay estadísticas oficiales sobre la utilización de restricciones. UN غير أن الدائرة شددت على أن هذه النسب تقديرات فقط بالنظر إلى عدم وجود إحصائيات رسمية بشأن فرض الإجراءات التقييدية.
    Se han elaborado estadísticas oficiales sobre la repercusión del empleo a tiempo parcial. UN وجرى تجميع إحصاءات رسمية عن أثر العمل لبعض الوقت.
    No había estadísticas oficiales sobre el número de niños que trabajaban y mendigaban en las calles. UN ولا توجد إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال الذين يعملون ويتسولون في الشوارع.
    También observa con preocupación la falta de estadísticas oficiales sobre el número de niños afectados en esos incidentes o sobre su situación actual en la China continental. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال المتأثرين بهذه الحوادث أو عن وضعهم الحالي في الصين القارية.
    Hasta ahora el Gobierno del Iraq se ha negado incluso a reconocer los hechos y, por consiguiente no se dispone de estadísticas oficiales sobre el número de personas desplazadas en el Iraq y no existen soluciones para abordar el problema. UN وقد امتنعت حكومة العراق حتى اﻵن عن مجرد الاعتراف بهذه الحقائق، ولا تتوافر لذلك إحصاءات رسمية عن عدد المشردين في العراق ولا توجد وسائل علاج معينة للتصدي لمشكلة التشريد في العراق.
    230. Aunque no se levantan estadísticas oficiales sobre la pobreza, sí que se han publicado algunos estudios sobre diferentes maneras de medir la pobreza. UN 230- بالرغم من أنه لم تصدر إحصاءات رسمية عن الفقر في السويد، نشر عدد من الدراسات تستند إلى طرق مختلفة لقياس الفقر.
    Además, el Comité lamenta la falta de estadísticas oficiales sobre el recurso a esas restricciones. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً إزاء الافتقار إلى إحصاءات رسمية بشأن تطبيق القيود من هذا القبيل.
    El Gobierno del Uruguay señaló que el nuevo sistema daría oportunidad de reunir estadísticas oficiales sobre la situación social, económica y educacional de las personas de distintas razas que vivían en el país. UN وأشارت حكومة أوروغواي إلى أن النظام الجديد هذا سيتيح الفرصة لجمع إحصاءات رسمية بشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية لمختلف اﻷعراق التي تعيش في البلد.
    307. En Suecia no se compilan estadísticas oficiales sobre la etnia de las personas. UN 307- لا تُجمِّع السويد إحصاءات رسمية بشأن الانتماءات العرقية للأشخاص.
    Las estadísticas oficiales sobre la contribución económica de los bosques se derivan, en gran medida, de las actividades en el sector forestal estructurado. UN 7 - يستخلص معظم الإحصاءات الرسمية عن الإسهام الاقتصادي للغابات من الأنشطة المضطلع بها في القطاع الحرجي الرسمي.
    Como la legislación finlandesa prohíbe inscribir la etnia en el registro, no es posible proporcionar estadísticas oficiales sobre el número de cooperativistas samis y no samis de las diferentes cooperativas. UN وبما أن القانون الفنلندي يحظر تسجيل الأصل الإثني، لا يمكن تقديم إحصائيات رسمية عن عدد الأعضاء الصاميين وغير الصاميين في التعاونيات المختلفة.
    La primera tiene que ver con el hecho de que, hasta ahora, no parece haber habido intentos por parte del Gobierno de Myanmar de reconocer este fenómeno y, por consiguiente, no se dispone de estadísticas oficiales sobre el número de personas desplazadas en Myanmar. UN يتصل السبب اﻷول بواقع أن حكومة ميانمار لم تبذل حتى اﻵن فيما يبدو أي محاولة للاعتراف بهذه الظاهرة، ولا تتوافر بالتالي أي احصاءات رسمية عن عدد المشردين في ميانمار.
    En el Informe sobre el Desarrollo Humano en el Caribe se hacía un gran uso de datos secundarios, como las estadísticas oficiales sobre los delitos denunciados, aunque esto se había visto limitado por la falta de datos comparables sobre todos los países. UN فقد استخدم تقرير التنمية البشرية في الكاريبي بيانات ثانوية استخداماً واسعاً، بما في ذلك الإحصاءات الرسمية بشأن الجرائم المبلغ عنها، رغم أن ذلك كان محدوداً بغياب بيانات مماثلة عن جميع البلدان.
    113. Se comunicó a la delegación que no hay estadísticas oficiales sobre la duración de la prisión preventiva. UN 113- وأبلغ الوفد بأنه لا توجد إحصائيات رسمية بشأن الفترات التي يمضيها نزلاء سجون الحبس الاحتياطي.
    El Consejo Nacional de Prevención del Delito se ha preocupado por mejorar las estadísticas oficiales sobre delitos. UN ● يعمل المجلس الوطني لمنع الجريمة على تحسين الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالجرائم.
    No obstante, a pesar de la falta de estadísticas oficiales sobre la cuestión, se sabe que la tasa de deserción escolar es más alta en ese grupo de niñas, sobre todo al llegar a la pubertad, debido a la tradición cultural del matrimonio precoz. UN ومع ذلك، وحتى في إطار عدم توفر إحصاءات رسمية في هذا الشأن، فإن من المعروف أن ثمة معدلا أعلى مستوى للتوقف عن الدراسة لدى بنات طائفة الروما، ولا سيما عند بلوغهن سن النضج، وذلك من جراء التقليد الثقافي المتصل بالتبكير في الزواج.
    - Se implante la recopilación sistemática de estadísticas oficiales sobre la utilización de restricciones, incluido el número de personas sometidas a ellas, el tipo de restricciones impuestas, su distribución regional y la duración de su aplicación. UN :: الاضطلاع بصورة منتظمة بجمع الإحصائيات الرسمية بشأن استخدام الإجراءات التقييدية بما في ذلك عدد المحتجزين الخاضعين لها ونوع الإجراءات التقييدية المفروضة والتوزيع الإقليمي والفترة الزمنية للمحتجزين الخاضعين للإجراءات التقييدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more