Varios proyectos tienen por finalidad mejorar las estadísticas o colmar deficiencias del sistema estadístico. | UN | وترمي مشاريع عديدة إلى تحسين الإحصاءات أو سد الفجوات في النظام الإحصائي. |
Asimismo, se dio un apoyo unificado al fortalecimiento del sistema estadístico nacional. | UN | كما قُدمت مساعدات متضافرة من أجل تعزيز النظام الإحصائي الوطني. |
:: En otro caso, no existe una oficina nacional de estadística y el sistema estadístico está descentralizado entre varias dependencias estatales. | UN | :: في حـــالة أخــرى، لا يوجد مكتب إحصائي وطني ولكن النظام الإحصائي يتوزع لا مركزيا على مكاتب حكومية. |
Fuente: Anuario estadístico Nacional de China, 2002. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية الوطنية الصينية، 2002. |
Sin embargo, pese a que esta media no es sino un indicador estadístico entre otros, se le ha llegado a atribuir una importancia considerable. | UN | بيد أن هذا المتوسط ما هو إلا مؤشر إحصائي من بين مؤشرات أخرى، لكن تم التوصل إلى إعطائه أهمية هائلة. |
Como se acordó en el seminario, los expertos sustantivos de los cuatro lugares de destino han elaborado un marco estadístico y un glosario comunes. | UN | وعلى النحو المتفق عليه في حلقة العمل، وضع أربعة خبراء فنيين من مراكز العمل الأربعة إطارا إحصائيا موحدا ومسردا موحدا. |
Preparación de un boletín estadístico sobre el volumen del transporte y el comercio en los países de la región; | UN | ' ٤ ' المواد التقنية ـ إعداد نشرة إحصائية عن حجم النقل والتجارة في بلدان المنطقة. |
ii) Para obtener un resultado más exacto, hay que dejar que el modelo estadístico elimine los factores muy extremos; | UN | ' 2` للتوصل إلى نتيجة أدق، يجب أن يترك النموذج الإحصائي ليحذف العوامل الخارجة عن النطاق؛ |
Por ello, es necesario que el sistema estadístico contenga indicadores para ese segmento de la población en cuestión. | UN | ومن ثم فقد اقتضت الضرورة أن يغطي النظام الإحصائي مؤشرات السكان موضع البحث. المادة 13 |
Fuente: Oficina de Documentación e Información Nacional, Anuario estadístico 2002, pág. 80. | UN | المصدر: الهيئة الوطنية للتوثيق والمعلومات، الكتاب الإحصائي 2002، ص. 80. |
Análisis estadístico de la información del nivel del mar, ríos y lagos | UN | التحليل الإحصائي للمعلومات المأخوذة من مسابر مناسيب مياه البحار والبحيرات؛ |
Análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en 2006 | UN | التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 |
Fuente: Breve anuario estadístico de Kazajstán, 2007. | UN | المصدر: الموجز الإحصائي السنوي لكازاخستان، 2007. |
Fuente: Anuario estadístico Nacional de China. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية الوطنية الصينية. |
Informe del Secretario General sobre al análisis estadístico amplio de las actividades operacionales para el desarrollo en 2006 | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2006 |
Fuente: Anuario estadístico de la Atención Sanitaria 2002, Instituto de Salud Pública. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية للرعاية الصحية لعام 2002، معهد الصحة العامة. |
Un marco estadístico más amplio para las transacciones internacionales de servicios sería útil en las negociaciones y los acuerdos comerciales. | UN | ومن شأن وجود إطار إحصائي أكثر تطورا لمعاملات الخدمات الدولية أن يؤدي إلى دعم المفاوضات والاتفاقات التجارية. |
Análisis estadístico Sobre las denuncias Presentadas por Violencia Doméstica en Oficinas Judiciales. | UN | تحليل إحصائي للشكاوى المقدمة ضد العنف المنزلي إلى المكاتب القضائية. |
Por ejemplo, el censo puede constituir un marco estadístico para otros censos o encuestas por muestreo. | UN | وفي اﻹمكان، مثلا، أن يوفر تعداد السكان إطارا إحصائيا لمزيد من التعدادات أو الاستقصاءات العينية. |
La reducción de la dominancia es un instrumento estadístico que se puede aplicar a cualquier cálculo. | UN | ويمثل خفض اﻷثر الغالب أداة إحصائية يمكن تطبيقها على أي حسابات. |
Además, ya ha comenzado a funcionar un grupo de tareas encargado de evaluar la aplicación del Plan de Acción de Addis Abeba para el desarrollo estadístico de África en el decenio de 1990. | UN | وفضلا عن ذلك، شرعت فرقة عمل لتقييم تنفيذ خطة عمل أديس أبابا لتطوير الإحصاءات في أفريقيا في التسعينات في أداء عملها. |
El modelo estadístico empleó datos suministrados por los reclamantes en los formularios de reclamación, además de otros datos de fuentes externas. | UN | واستخدم النموذج اﻹحصائي بيانات قدمها مقدمو الطلبات في استمارات المطالبات وإن استخدم أيضا بيانات إضافية من مصادر خارجية. |
Fuente: Los datos presentados están extraídos del Anuario estadístico Italiano, a cargo del Instituto Nacional de Estadística (ISTAT). | UN | المصدر: البيانات الواردة هنا مقتبسة من الحولية اﻹحصائية اﻹيطالية، ١٩٩١، الصادرة عن المعهد الوطني لﻹحصاء. |
El Comité está preocupado por que los datos sobre los derechos del niño no se incorporan ni figuran en el sistema estadístico del Estado parte. | UN | إن اللجنة قلقة من أن البيانات المتعلقة بحقوق الأطفال لم تعمم أو لم تظهر بوضوح في نظام الإحصاء التابع للدولة الطرف. |
El estudio constará de diez capítulos y de un apéndice estadístico. | UN | وسيتكون الاستقصاء من ١٠ فصول وتذييل احصائي. |
El número de sentencias dictadas sobre la base de esa disposición es insignificante desde un punto de vista estadístico. | UN | ويُعتبر عدد أحكام العقوبات الصادرة على هذا الأساس عدداً لا يعتد به إحصائياً. |
Por último, la delegación de los Estados Unidos es partidaria de que se utilice un período estadístico básico de tres años para la elaboración de la escala de cuotas. | UN | وأخيرا، يؤيد الوفد اﻷمريكي اﻷخذ بفترة احصائية أساسية أمدها ثلاث سنوات لحساب جدول اﻷنصبة المقررة. |
Diferida: publicación periódica sobre experiencias nacionales en la formulación de planes de desarrollo estadístico. | UN | إرجاء: منشور غير متكرر - الخبرات الوطنية في وضع خطط لتطوير اﻹحصاءات. |
El Estudio incluirá un anexo estadístico y notas escogidas sobre metodología estadística. | UN | وستشمل الدراسة مرفقا احصائيا وحواشي مختارة بشأن المنهجية الاحصائية. |
Fuente: Servicio estadístico de la República de Eslovenia, Censo de población, familias y apartamentos, 2002. | UN | المصدر: مصلحة الإحصاءات في جمهورية سلوفييا، إحصاء السكان والأسر المعيشية والشقق، 2002. |