"estadísticos nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحصائية الوطنية
        
    • إحصائية وطنية
        
    • الإحصائيين الوطنيين
        
    • الإحصاءات الوطنية
        
    • اﻻحصائية الوطنية
        
    • الإحصائي الوطني
        
    • الإحصائية القطرية
        
    • الإحصاء الوطنية
        
    • الإحصاء الوطنيين
        
    • للإحصائيين الوطنيين
        
    Se necesitará apoyo de la comunidad internacional para reforzar los sistemas estadísticos nacionales de los países en desarrollo. UN وقال إن الدعم لازم من جانب المجتمع الدولي لتعزيز النظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    Ambos fenómenos pueden tener consecuencias tanto positivas como negativas para los sistemas estadísticos nacionales. UN ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية.
    La labor del subprograma se centrará en la reunión de datos estadísticos nacionales facilitados por los países miembros. UN وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء.
    Preparación de informes estadísticos nacionales sobre la igualdad de géneros UN :: إعداد تقارير إحصائية وطنية عن المساواة بين الجنسين
    :: Respaldar las medidas adoptadas por los países menos adelantados para reforzar sus sistemas estadísticos nacionales. UN دعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في مجال تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    Es necesario fortalecer los programas estadísticos nacionales para la reunión de datos a ese respecto. UN ومن الضروري تدعيم البرامج الإحصائية الوطنية لجمع المعلومات في ذلك المجال.
    Se están tomando medidas para incluir indicadores de violencia contra la mujer en los informes estadísticos nacionales. UN وتبذل الجهود لإدماج مؤشرات العنف ضد المرأة في التقارير الإحصائية الوطنية.
    Existe una necesidad urgente de mejorar los sistemas estadísticos nacionales de numerosos países en desarrollo. UN وثمة ضرورة ملحّة لتحسين النظم الإحصائية الوطنية في عدة بلدان نامية.
    La homogeneidad dentro de los sistemas estadísticos nacionales no es una condición suficiente. UN وليس الاتساق ضمن النظم الإحصائية الوطنية شرطا كافيا.
    Dichos comités pueden apoyar la coherencia de las estadísticas económicas mediante la promoción del uso de clasificaciones y marcos estadísticos nacionales e internacionales. UN فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية.
    En primavera de 2009 se celebrará una reunión de un grupo de expertos con representantes de los sistemas estadísticos nacionales. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    Para tener resultados plenamente satisfactorios, la estrategia de aplicación también debe tener en cuenta la responsabilidad de los países de considerar como propio el proceso de aplicación mediante su inclusión en la elaboración de sus sistemas estadísticos nacionales. UN ولكي تحقق تلك الطرائق نجاحا كاملا، يلزم أن تأخذ استراتيجية التنفيذ في الحسبان مسؤولية البلدان في تملّك زمام المبادرة في عملية التنفيذ عن طريق إدراج تلك الطرائق في إعداد نظمها الإحصائية الوطنية.
    Los sistemas estadísticos nacionales a los que se ha encargado reunir y difundir estadísticas oficiales han evolucionado hasta convertirse en instituciones nacionales importantes en todos los países. UN وقد تطوّرت النظم الإحصائية الوطنية الموكل إليها تجميع ونشر الإحصاءات الرسمية حتى أصبحت مؤسسات وطنية هامة في كل بلد.
    Los sistemas estadísticos nacionales se han convertido en instituciones nacionales indispensables. UN وقد أثبتت النظم الإحصائية الوطنية الآن كونها مؤسسات وطنية لا غنى عنها.
    Además, se presenta una descripción de la organización institucional de los sistemas estadísticos nacionales en la región. UN ويعرض أيضا وصفا للتنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.
    Debido a ello, las estadísticas de género aún no se habían institucionalizado en los sistemas estadísticos nacionales e internacionales. UN ونتيجة لذلك، لم يضف بعد على الإحصاءات الجنسانية الطابع المؤسسي باعتبارها جزءا من النظم الإحصائية الوطنية والدولية.
    :: Promover la ejecución de encuestas de victimización en el marco de los sistemas estadísticos nacionales UN :: تشجيع إجراء استقصاءات ضحايا الجريمة في إطار النظم الإحصائية الوطنية
    Establecer normas y mantener registros estadísticos nacionales exhaustivos de casos de peligros y los desastres con ellos relacionados. UN :: وضع المعايير وحفظ سجلات إحصائية وطنية شاملة لما يقع من مخاطر وما يتصل بها من عواقب ناجمة عن الكوارث.
    En particular, lamenta la falta de datos estadísticos nacionales sobre la prostitución infantil y sobre las víctimas de la trata de niños en el Estado parte. UN وتأسف بصفة خاصة لعدم وجود بيانات إحصائية وطنية بشأن بغاء الأطفال والأطفال ضحايا الاتجار، في الدولة الطرف.
    Los acuerdos más detallados se tendrán que examinar con los estadísticos nacionales de la región. UN ويتعين مناقشة اتفاقات تتضمن قدرا أكبر من التفاصيل مع الإحصائيين الوطنيين داخل المنطقة.
    Ha habido progresos importantes en la elaboración de conceptos y métodos estadísticos sobre discapacidad y en la compilación de datos sobre discapacidad, según los definen los órganos estadísticos nacionales u organizaciones análogas. UN 13 - أُحرز تقدم كبير في تقرير مفاهيم وطرق عمل في مجال إعداد الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة وفي تجميع بيانات الإعاقة بحسب تعاريف هيئات الإحصاءات الوطنية والمنظمات المماثلة.
    Las solicitudes especiales de los organismos internacionales conducen a la recolección de datos ad hoc y al acoso de recursos financieros y humanos limitados, lo que trae aparejadas interferencias con programas estadísticos nacionales que se llevan a cabo regularmente; UN والطلبات الخاصة من جانب الوكالات الدولية تؤدي الى تجميع خاص للبيانات، مما يلقي ضغوطا كبيرة على الموارد المالية والبشرية المحددة، وبالتالي يضر بالبرامج اﻹحصائية الوطنية الاعتيادية؛
    28. De lo que antecede se deduce que la era de la electrónica tiene profundas repercusiones sobre los sistemas estadísticos nacionales y ha situado a la comunidad estadística mundial en una encrucijada en la que necesita orientación. UN 28- يمكن أن يلاحظ مما سبق أن عصر الإلكترونيات يؤثر تأثيراً عميقاً في النظام الإحصائي الوطني وأنه وضع المجتمع الإحصائي العالمي في مفرق طرق أصبح لا بد من اختيار اتجاه فيه.
    Las mejoras de los sistemas estadísticos nacionales seguirán beneficiando a las estadísticas internacionales, mientras que un sistema internacional más eficaz proporcionará un asesoramiento más coherente y un mejor apoyo a las actividades nacionales. UN كما ستساهم التحسينات المدخَلة على النظم الإحصائية القطرية في زيادة تحسين الإحصاءات الدولية، وفي نفس الوقت سيقدم نظام دولي أكثر فعالية مشورة أكثر اتساقا ودعما أفضل للأنشطة الوطنية.
    Entretanto, más de 50 Estados se han comprometido a aplicar los principios de los datos gubernamentales abiertos y a poner los conjuntos de datos estadísticos nacionales a disposición de sus ciudadanos y de todo el mundo a través de la Internet. UN وفي الوقت نفسه التزمت أكثر من 50 دولة بتنفيذ بيانات الحكم المفتوح وبإتاحة مجموعات بيانات الإحصاء الوطنية لمواطنيها وللعالم بواسطة شبكة الإنترنت.
    La División de Estadística deberá garantizar que se consulta a los estadísticos nacionales durante el proceso de desarrollo, prestando la debida atención al equilibrio regional. UN وينبغي للشعبة الإحصائية أن تكفل استشارة خبراء الإحصاء الوطنيين خلال عملية وضع المؤشرات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الإقليمي.
    En general, esa labor se ha centrado en mejorar el acceso a los metadatos y las directrices para la producción de indicadores, así como en el suministro de instrumentos y programas de capacitación para estadísticos nacionales. UN وقد ركز هذا العمل عموما على تحسين إمكانية الوصول إلى البيانات الفوقية والمبادئ التوجيهية لإنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى توفير أدوات وبرامج التدريب للإحصائيين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more