"estadísticos sobre el número" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحصائية عن عدد
        
    • إحصائية بشأن عدد
        
    • الإحصائية المتعلقة بعدد
        
    • إحصائية تتعلق بعدد
        
    • إحصائية عن العدد
        
    • احصائية عن عدد
        
    • الإحصائية عن عدد
        
    Sírvanse asimismo proporcionar datos estadísticos sobre el número de tales casos e información sobre las sanciones relativas a dicha discriminación. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات هذا التمييز والعقوبات التي تفرض حال ارتكابه.
    Sírvanse asimismo proporcionar datos estadísticos sobre el número de tales casos e información sobre las sanciones relativas a dicha discriminación. UN كما يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات التمييز ومعلومات عن العقوبات التي تفرض في حالة ارتكاب تمييز من هذا القبيل.
    Sírvase aportar datos estadísticos sobre el número de mujeres que han muerto cada año como consecuencia de la violencia doméstica en el período examinado. UN ويرجى إيراد معلومات إحصائية عن عدد النساء اللواتي يقتلن سنوياً جراء العنف المنزلي خلال الفترة قيد النظر.
    No se dispone de datos estadísticos sobre el número de embarazos interrumpidos cada año; no obstante, no cabe la menor duda de la existencia de numerosos casos de abortos. UN ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن عدد حالات إنهاء الحمل كل سنة؛ ومع هذا، فلا شك أن ثمة عمليات عديدة من عمليات الإجهاض تتم كل سنة.
    Sírvase aportar también datos estadísticos sobre el número de abortos realizados por mujeres embarazadas como consecuencia de una violación. UN يرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن عدد حالات الإجهاض التي أجريت لنساء حملن نتيجة الاغتصاب.
    Sírvase aportar datos estadísticos sobre el número de mujeres que han muerto cada año como consecuencia de la violencia doméstica en el período examinado. UN يرجى إيراد معلومات إحصائية عن عدد النساء اللواتي يقتلن سنوياً جراء العنف المنزلي خلال الفترة قيد النظر.
    Sírvase aportar también datos estadísticos sobre el número de abortos realizados por mujeres embarazadas como consecuencia de una violación. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الإجهاض التي أجريت لنساء حملن نتيجة الاغتصاب.
    Datos estadísticos sobre el número de condenas por delitos relacionados con la trata de seres humanos UN بيانات إحصائية عن عدد الإدانات على جرائم متصلة بالاتجار بالبشر
    9. Sírvanse facilitar datos estadísticos sobre el número de investigaciones, enjuiciamientos y sentencias condenatorias en casos de violencia doméstica desde 2007. UN 9- ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد التحقيقات وعمليات المقاضاة والإدانات في قضايا العنف المنزلي منذ عام 2007.
    El Comité lamenta la falta de datos estadísticos sobre el número de mujeres y niñas víctimas de trata con fines de explotación económica o prostitución. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر بيانات إحصائية عن عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي أو الدعارة.
    Datos: No hay datos estadísticos sobre el número de permisos de residencia concedidos en función del género. UN وفيما يتعلق بالبيانات: لا توجد بيانات إحصائية عن عدد تصاريح الإقامة الممنوحة وفقا لنوع الجنس.
    En el informe figuran datos estadísticos sobre el número y el carácter de las quejas presentadas, los recursos de inconstitucionalidad interpuestos y las recomendaciones que se hayan formulado. UN ويشتمل التقرير على بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى المقدمة وطبيعتها، والادعاءات المقدمة بعدم الدستورية وأي توصيات قُدّمت.
    Los miembros pidieron datos estadísticos sobre el número de mujeres que participaban en las elecciones y sobre las preferencias políticas de las mujeres, y preguntaron también si la mujer del campo tropezaba con obstáculos para ejercer su derecho de voto. UN وطلب اﻷعضاء بيانات إحصائية عن عدد النساء اللاتي يشتركن في الانتخابات وعن الاتجاهات السياسية للمرأة، واستفسرن عما إذا كانت ممارسة المرأة لحقها في التصويت مقيدة في المناطق الريفية.
    Recordó también que, desde hacía varios años, había hecho constar la ausencia de datos estadísticos sobre el número y la clasificación de los accidentes sufridos en la industria de la edificación, datos que exigía el artículo 6 del Convenio. UN كذلك ذكرت اللجنة بأنها تلاحظ منذ عدد من السنوات عدم وجود معلومات إحصائية عن عدد من الحوادث التي تقع في قطاع البناء وتصنيفاتها، التي هي بيانات مطلوبة بموجب المادة ٦ من الاتفاقية.
    No se dispone de datos estadísticos sobre el número y la edad de los niños empleados en Lituania. UN 431- ولا تتوافر في ليتوانيا بيانات إحصائية عن عدد وعمر الأطفال المستخدمين.
    Sírvase asimismo informar sobre cómo se aplican esas leyes en la práctica, y proporcionar datos estadísticos sobre el número de personas que se benefician de los diversos servicios de la seguridad social. UN ويرجى التفضل كذلك بتقديم معلومات بشأن طرق تطبيق هذه القوانين عملياً، وتقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الأشخاص المستفيدين من مختلف خدمات الضمان الاجتماعي.
    Facilítense asimismo datos estadísticos sobre el número de denuncias y las correspondientes investigaciones, las medidas adoptadas, las sentencias pronunciadas y las condenas impuestas, así como la indemnización concedida a las víctimas. UN وينبغي أيضاً تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الشكاوى والتحقيقات المتعلقة بهذا الموضوع، والملاحقات التي أجريت والإدانات التي صدرت والعقوبات التي فرضت، وكذلك بشأن تعويض الضحايا.
    De momento no se dispone de datos estadísticos sobre el número de causas. UN غير أن البيانات الإحصائية المتعلقة بعدد هذه الحالات ليست متاحة الآن.
    Sírvanse asimismo facilitar datos estadísticos sobre el número de personas bajo detención administrativa, desglosados por edad, género, origen étnico y localidad. UN ويرجى موافاة اللجنة ببيانات إحصائية تتعلق بعدد الأشخاص المحتجزين إدارياً على أن تكون تلك البيانات مصنفة بحسب العمر والجنس والانتماء الإثني والموقع.
    Sírvanse facilitar también al Comité datos estadísticos sobre el número actual de personas en detención administrativa, desglosados por origen, edad, género, pertenencia étnica, ubicación y duración de la detención. UN يُرجى تزويد اللجنة ببيانات إحصائية عن العدد الحالي للأشخاص المحتجزين احتجازاً إدارياً، مقسمة حسب المنطقة الأصلية لهؤلاء الأشخاص وعمرهم وجنسهم وأصلهم القومي وموقع ومدة الاحتجاز.
    También suministró datos estadísticos sobre el número de extranjeros adultos y menores detenidos en 1992 y la duración de su detención. UN وقدم بالاضافة الى ذلك بيانات احصائية عن عدد البالغين واﻷطفال اﻷجانب المحتجزين في عام ١٩٩٢ وطول فترة الاحتجاز.
    589. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos sobre el número de niños víctimas de la trata desde y hacia Qatar, y dentro del país, así como el número de denuncias de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN 589- تأسف اللجنة لقلة البيانات الإحصائية عن عدد الأطفال الذين تمّ الاتجار فيهم إلى قطر ومنها وداخلها، وعن عدد الحالات المبلغ عنها فيما يتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more