:: Toma en consideración todos los medios pacíficos que permitan al Estado de los Emiratos Árabes Unidos restablecer sus derechos sobre las tres islas; | UN | :: النظر في كافة الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة حق دولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث. |
Su Alteza el Jeque Khalifa bin Zayed Al Nahyan Presidente del Estado de los Emiratos Árabes Unidos | UN | صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة |
12. Estado de los Emiratos Árabes Unidos: | UN | 12 - دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية: |
:: Exhorta a la República Islámica del Irán a responder a las gestiones que realizan el Estado de los Emiratos Árabes Unidos y la comunidad internacional para resolver el problema mediante negociaciones directas o por intermedio de la Corte Internacional de Justicia. | UN | :: دعوة جمهورية إيران الإسلامية للاستجابة لمساعي دولة الإمارات العربية المتحدة والمجتمع الدولي، لحل القضية عن طريق المفاوضات المباشرة أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية. |
Las leyes del Estado de los Emiratos Árabes Unidos no establecen diferencias entre sus ciudadanos por razones de sexo. De hecho, en ocasiones, las características distintivas de las mujeres son objeto de discriminación positiva en favor de éstas. | UN | إن التشريعات القانونية في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تميز بين مواطنيها من حيث الجنس، بل في بعض الأحيان يتم مراعاة خصوصية المرأة كتمييز إيجابي لها. |
Por el Estado de los Emiratos Árabes Unidos | UN | عن دولة الإمارات العربية المتحدة |
2. Rechazar la persistencia del Gobierno del Irán en perpetuar su ocupación de las tres islas y vulnerar la soberanía del Estado de los Emiratos Árabes Unidos, lo que socava la seguridad y la estabilidad en la zona y se convierte en una amenaza para la seguridad y la paz internacionales; | UN | 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين. |
1. Fundándose en su fe religiosa, su Constitución, su legislación, su reglamentación en materia de protección de la infancia y su práctica, el Estado de los Emiratos Árabes Unidos presta toda la atención debida a la promoción del niño. | UN | 1- تولي دولة الإمارات العربية المتحدة كل الرعاية والاهتمام للطفل والنهوض به انطلاقاً من عقيدتها ودستورها وتشريعاتها الوطنية وأنظمتها المرعية وممارستها العملية. |
El Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos se mantendrá comunicado con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y su Grupo de Trabajo y está dispuesto a acoger a los representantes de toda parte que quiera venir a verificar sobre el terreno en qué medida el Estado de los Emiratos Árabes Unidos respeta sus compromisos, y que las presuntas violaciones son inexistentes. | UN | ويسعد حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة التواصل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفريقها العامل، وهي على استعداد لاستقبال مندوبين من أية جهة للوقوف على مدى التزام دولة الإمارات العربية المتحدة والتأكد من عدم وجود تلك الانتهاكات. |
El Consejo Supremo reiteró su posición constante de apoyar a los Emiratos Árabes Unidos en la cuestión de las tres islas y de las aguas, el espacio aéreo y la plataforma continental regionales y de la zona económica que pertenece a las tres islas, porque son parte integrante del Estado de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وأكد المجلس الأعلى على موقفه الثابت في دعم حق دولة الإمارات العربية المتحدة في سيادتها على جزرها الثلاث وعلى المياه الإقليمية والإقليم الجوي والجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة للجزر الثلاث باعتبارها جزءا لا يتجزأ من دولة الإمارات العربية المتحدة. |
La Conferencia expresó su agradecimiento por las donaciones efectuadas por Su Alteza el Jeque Zaid Ibn Sultan Al Nahyan, Presidente del Estado de los Emiratos Árabes Unidos, por valor de 3 millones de dólares de los EE.UU., a beneficio del Fondo y sus obras pías para el ejercicio económico 2003-2004. | UN | وأعرب عن شكره على تبرع سمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة بمبلغ ثلاثة مليون دولار أمريكي لصالح الصندوق ووقفيته للعام المالي 2003/2004. |
15. Candidatura del Estado de los Emiratos Árabes Unidos para incorporarse como miembro al Consejo de Administración y al Consejo de Explotación Postal de la UPU en las elecciones que tendrán lugar en Bucarest (Rumania) para el período 2005-2007; | UN | 15 - ترشيح دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية مجلس الاستثمار البريدي ومجلس الإدارة التابع للاتحاد البريدي العالمي، وذلك خلال الانتخابات المقرر عقدها في مدينة بوخارست - رومانيا للفترة 2005-2007. |
Candidatura del Estado de los Emiratos Árabes Unidos como miembro del Comité de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, en 2006; | UN | 20 - ترشيح دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في عام 2006م. |
2. Condenar el hecho de que el Gobierno iraní continúe su proceso de ocupación de las tres islas y siga violando la soberanía del Estado de los Emiratos Árabes Unidos, lo que pone en peligro la seguridad y la estabilidad en la región y constituye, por ende, una amenaza a la seguridad y la paz internacionales; | UN | 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين. |
2. Condenar el hecho de que el Gobierno iraní continúe su proceso de ocupación de las tres islas y siga violando la soberanía del Estado de los Emiratos Árabes Unidos, lo que pone en peligro la estabilidad de la región y constituye, por ende, una amenaza a la seguridad y la paz internacionales; | UN | 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين. |
:: Estado de los Emiratos Árabes Unidos | UN | - دولة الإمارات العربية المتحدة. |
2. Ser ciudadano del Estado de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | (2) أن يكون من مواطني دولة الإمارات العربية المتحدة. |
El Estado de los Emiratos Árabes Unidos garantiza la participación estratégica de las mujeres en el desarrollo. El Estado se esfuerza continuamente por crear un entorno laboral que atraiga a las mujeres al permitirles conciliar sus responsabilidades laborales y familiares. | UN | 48 - إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤمن بأن المرأة شريك استراتيجي في التنمية؛ وعليه فإنها تعمل جاهدة لخلق بيئة عمل جاذبة للمرأة تمكنها من التوفيق بين مسؤولياتها الأسرية والوظيفية. |
1. Afirmar categóricamente la soberanía plena del Estado de los Emiratos Árabes Unidos sobre sus tres islas, Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa, y apoyar todas las medidas y los medios pacíficos adoptados por el Estado de los Emiratos Árabes Unidos para recuperar la soberanía sobre sus islas ocupadas; | UN | 1 - التأكيد المطلق على سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة الكاملة على جزرها الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، وتأييد كافة الإجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة الإمارات لاستعادة سيادتها على جزرها المحتلة. |
Su Alteza el Jeque Sultán Bin Zayed Al-Nahayan, Viceprimer Ministro y Enviado Especial del Jefe de Estado de los Emiratos Árabes Unidos, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سمو الشيخ سلطان بن زايد آل نهيان، نائب رئيس الوزراء والمبعوث الخاص لرئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى المنصة |
Las relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes al Estado de los Emiratos Árabes Unidos: | UN | العلاقــات مــع الجمهوريــة اﻹسلاميــة اﻹيرانيــة وقضيـة احتــلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة: |