"estado del medio ambiente mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة البيئة العالمية
        
    • حالة البيئة في العالم
        
    • الوضع البيئي العالمي
        
    • لحالة البيئة العالمية
        
    También ofrece al mundo un importante servicio de alerta temprana ambiental y vigila, evalúa y presenta informes sobre el estado del medio ambiente mundial. UN كما أنه يقدم للعالم خدمات إنذار مبكر هام عن البيئة، كما يقوم برصد حالة البيئة العالمية وتقديرها وإعداد التقارير عنها.
    Este período extraordinario de sesiones debe enfrentarse a la cruda realidad de que el estado del medio ambiente mundial no es mejor hoy que cuando nos reunimos en Río hace cinco años. UN ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات.
    estado del medio ambiente mundial y contribución del Programa de las Naciones Unidas UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Mantener en examen el estado del medio ambiente mundial para que los encargados de adoptar decisiones a nivel nacional e internacional puedan considerar debida y oportunamente los problemas ambientales e informar a la sociedad civil UN إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض من أجل تمكين صناع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي من النظر بشكل ملائم وحسن التوقيت في التحديات البيئية وإحاطة المجتمع المدني علماً بها
    12.79 En la esfera de la evaluación, el PNUMA seguirá examinando el estado del medio ambiente mundial y alertando sobre amenazas ambientales, principalmente mediante la preparación de evaluaciones mundiales y regionales del estado del medio ambiente. UN ٢١-٩٧ ففي مجال التقييم، سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استعراض حالة البيئة في العالم وتوفير الانذار المبكر بالتهديدات البيئية، وذلك أساسا عن طريق إعداد عمليات تقييم عالمية وإقليمية لحالة البيئة.
    estado del medio ambiente mundial Y CONTRIBUCIÓN DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE A LA SOLUCIÓN UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se ha facilitado a gobiernos y otras entidades información sobre el estado del medio ambiente mundial y sobre cuestiones ambientales mundiales. UN وقد زودت الحكومات والأطراف الأخرى بمعلومات عن حالة البيئة العالمية والقضايا البيئية العالمية.
    estado del medio ambiente mundial y contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la solución UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات العالمية
    estado del medio ambiente mundial Y CONTRIBUCIÓN DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE A LAS ACTIVIDADES DESTINADAS A UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    estado del medio ambiente mundial Y CONTRIBUCIÓN DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE A LAS ACTIVIDADES UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
    estado del medio ambiente mundial y contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a las actividades destinadas a hacer frente a los problemas ambientales: informe del Director Ejecutivo UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود المبذولة للتصدي للتحديات البيئية
    UNEP/GC.22/2 estado del medio ambiente mundial y contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a las actividades destinadas a hacer frente a los problemas ambientales UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود المبذولة في التصدي للتحديات البيئية
    Estado del medio ambiente mundial: informe del Director Ejecutivo UN حالة البيئة العالمية: تقرير المدير التنفيذي
    14. En su declaración de aceptación, el Presidente dijo que el estado del medio ambiente mundial ponía de manifiesto algunas contradicciones sorprendentes. UN ١٤ - وفي البيان الذي أدلى به الرئيس عقب قبوله للمنصب، قال إن حالة البيئة العالمية تُظهر بعض التناقضات المُحيﱢرة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) publica cada dos años el Global Environment Outlook (GEO)g, en el que se examina el estado del medio ambiente mundial. UN ١٢ - ينشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كل سنتين " التوقعات البيئية العالمية " الذي يستعرض فيه حالة البيئة العالمية.
    Se ha facilitado a los gobiernos y a otras partes interesadas de las regiones información sobre el estado del medio ambiente mundial y sobre cuestiones ambientales mundiales. Se han prestado servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los gobiernos que lo han solicitado. UN وكانت الحكومات والأطراف المعنية الأخرى الموجودة في هذه المناطق تزود بالمعلومات عن حالة البيئة العالمية والقضايا البيئية العالمية؛ وقدمت إليها أيضا الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بناء على طلبها.
    UNEP/GC.21/2 estado del medio ambiente mundial y contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al enfrentamiento de los retos ambientales UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية UNEP/GC.21/2
    Mantener en examen el estado del medio ambiente mundial para que los encargados de adoptar decisiones a nivel nacional e internacional puedan examinar debida y oportunamente los problemas ambientales e informar a la sociedad civil UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض لضمان أن تحظى التحديات البيئية بالدراسة الملائمة والحسنة التوقيت من جانب صناع القرارات على المستويين الوطني والدولي وكذلك توعية المجتمع المدني.
    12.79 En la esfera de la evaluación, el PNUMA seguirá examinando el estado del medio ambiente mundial y alertando sobre amenazas ambientales, principalmente mediante la preparación de evaluaciones mundiales y regionales del estado del medio ambiente. UN ٢١-٩٧ ففي مجال التقييم، سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استعراض حالة البيئة في العالم وتوفير الانذار المبكر بالتهديدات البيئية، وذلك أساسا عن طريق إعداد عمليات تقييم عالمية وإقليمية لحالة البيئة.
    Decisión 25/2: estado del medio ambiente mundial UN المقرر 25/2: حالة البيئة في العالم
    Decisión 25/2: estado del medio ambiente mundial UN المقرر 25/2: حالة البيئة في العالم
    Pide al Director Ejecutivo que continúe manteniendo bajo examen el estado, del medio ambiente mundial y proporcione alerta anticipada respecto de cuestiones ambientales emergentes de vasta importancia a nivel internacional mediante: UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض، وتقديم الإنذار المبكر بشأن القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية الواسعة عن طريق:
    El objetivo de GEO-4 es proporcionar una evaluación amplia, fiable, científicamente autorizada, pertinente para la política y actualizada del estado del medio ambiente mundial y sus perspectivas. UN 42 - إن الغرض من التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية هو تقديم تقييم عصري دقيق وذي مصداقية علمية وذي صلة بالسياسات وتقدير توقعات لحالة البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more