Dichos fondos se incluyeron en la suma de 7,6 millones de dólares por concepto de contribuciones por recibir que se consigna en la nota al estado financiero V y se describe con detalles en la nota 31. | UN | وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض ٧,٦ مليون دولار الواردة في حاشية البيان الخامس والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
estado financiero V. Total de los recursos financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | البيان الخامس - جميع الموارد المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Indicó que en el estado financiero V del informe figuraban todos los recursos financieros, incluidos los fondos fiduciarios. | UN | وأشارت إلى أن البيان الخامس من التقرير يبين جميع الموارد المالية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية. |
Indicó que en el estado financiero V del informe figuraban todos los recursos financieros, incluidos los fondos fiduciarios. | UN | وأشارت إلى أن البيان الخامس من التقرير يبين جميع الموارد المالية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية. |
Por tanto, el presupuesto final que figura en el estado financiero V está basado en las IPSAS y se utiliza para realizar la comparación con los importes reales. | UN | وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية. |
estado financiero V. Total de los recursos financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | البيان الخامس: جميع الموارد المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 |
Estado financiero V: Actividades de la Fundación: Estado combinado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos | UN | البيان الخامس: أنشطة المؤسسة: بيان موحد بالأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
El estado financiero V se prepara con arreglo al presupuesto, es decir, los presupuestos aprobados del FNUDC se elaboran aplicando el criterio modificado de valores devengados. | UN | ويُعدّ البيان الخامس على أساس الميزانية أي أن الميزانيات المعتمَدَة للصندوق تُعدُّ على أساس مبدأ الاستحقاق المعدَّل. |
Los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس. |
Los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس. |
Los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس. |
En el estado financiero V se muestra la comparación entre los impuestos presupuestados y los reales. | UN | ويرد في البيان الخامس ملخص للمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
El presupuesto anual para 2013 se incluyó en el estado financiero V. | UN | وترد الميزانية السنوية لعام 2013 في البيان الخامس. |
En el estado financiero V se compara el presupuesto final aprobado con los importes reales calculados sobre la misma base que el presupuesto correspondiente. | UN | ويقارن البيان الخامس بين المبالغ المدرجة في الميزانية النهائية المعتمدة والمبالغ الفعلية المحسوبة على نفس الأساس المستخدَم في الميزانية المقابلة. |
Los gastos con cargo al presupuesto se contabilizan por el principio de caja modificada y se describen en el estado financiero V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدَّل وترد في البيان الخامس. |
En el estado financiero V se resume la comparación entre los importes presupuestados y los reales. | UN | ويرد في البيان الخامس موجز للمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
En el estado financiero V se presenta una comparación entre los importes presupuestados y los importes reales según una base presupuestaria comparable. | UN | وترد في البيان الخامس مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية. |
estado financiero V. Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización | UN | البيان الخامس - صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية |
i) El estado financiero V, correspondiente a actividades de cooperación técnica, da cuenta de las actividades financiadas por el PNUD y los fondos fiduciarios; | UN | ' ١ ' يقوم البيان الخامس بشأن أنشطة التعاون التقني باﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية؛ |
La diferencia de 319 dólares entre esa cifra y la cifra de 564.037.252 dólares que figura como cuotas por cobrar en el estado financiero V se debe a la contribución efectuada en 1995 por Sierra Leona (325 dólares) que se recibió cuando ya se había preparado el informe, pero antes del cierre del ejercicio. | UN | ويعود الفرق البالغ ٣١٩ دولارا بين المبالغ غير المسددة في الميزانية العادية ٢٥٢ ٠٣٧ ٥٦٤ دولارا الوارد في البيان الخامس بوصفه مبلغا غير مدفوع الى اشتراك عام ١٩٩٥ من سيراليون البالغ ٣٢٥ دولارا والوارد من الميدان بعد إعداد التقرير، ولكن قبل إقفال حسابات نهاية العام. |
Por tanto, el presupuesto final que figura en el estado financiero V está basado en las IPSAS y se utiliza para realizar la comparación con los importes reales. | UN | وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية. |
Estado financiero IV. Flujos de efectivo estado financiero V. Comparación del presupuesto con los importes reales | UN | البيان الرابع - هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Otras diferencias son los movimientos en el activo y el pasivo, que son elementos del estado del flujo de efectivo pero no forman parte del superávit neto real que aparece en el estado financiero V. | UN | وثمة فروق أخرى تتمثل في حركة الأصول والخصوم، وهي من عناصر بيان التدفقات النقدية ولكنها ليست جزءا من الفائض الصافي الفعلي وفقا للبيان الخامس. |