"estado independiente de croacia" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولة كرواتيا المستقلة
        
    Sobre sus ruinas y bajo la tutela germano-italiana se creó el Estado Independiente de Croacia, que llevó a cabo un genocidio de proporciones sin precedentes contra serbios, judíos y los romaníes. UN وعلى أنقاض هذه المملكة، وتحت الوصاية اﻷلمانية والايطالية أنشئت دولة كرواتيا المستقلة التي اقترفت ضد الصرب واليهود والرومانيين جريمة إبادة اﻷجناس بأبعاد لم يسبق لها مثيل.
    Los ocupantes desmembraron el país formando con partes de Croacia, Eslavonia, Bosnia-Herzegovina y Dalmacia lo que se conoció como Estado Independiente de Croacia. UN وفكك المحتلون أوصال البلد، وتكون ما يعرف باسم دولة كرواتيا المستقلة من أجزاء من كرواتيا وسلوفينيا والبوسنة والهرسك ودلماشيا.
    Más de 700.000 serbios fueron asesinados en un monstruoso genocidio sólo en el territorio del Estado Independiente de Croacia, la entidad croata musulmana establecida bajo la tutela de las Potencias del Eje. UN وفي جريمة بشعة ﻹبادة اﻷجناس قتل ما يربو على ٠٠٠ ٧٠٠ صربي، وقد حصل هذا فقط في أراضي دولة كرواتيا المستقلة التي أنشأها الكروات والمسلمون تحت وصاية دول المحور.
    En interés de la verdad, hay que decir que en Jasenovac, la Iglesia de San Juan Bautista fue construida en 1775, pero el régimen fascista del " Estado Independiente de Croacia " la incendió en 1941. UN وإنصافا للحقيقة، يجدر بنا أن نقول إن كنيسة القديس يوحنا المعمدان، في ياسينوفاتش، شيدت سنة ١٧٧٥ ولكن النظام الفاشي في " دولة كرواتيا المستقلة " أضرم فيها النار سنة ١٩٤١.
    La iglesia de San Demetrio en Okucani, que había sido edificada en 1752, fue destruida por el " Estado Independiente de Croacia " en 1942. UN أما كنيسة القديس ديميتريوس في أوكوتشاني فقد شيدت سنة ١٧٥٢ ودمرتها " دولة كرواتيا المستقلة " سنة ١٩٤٢.
    Dada la experiencia pasada del " Estado Independiente de Croacia " , las actuales autoridades croatas evidentemente consideran que es mejor expulsar a todos los serbios que arrasar sus iglesias. UN ويبدو أن السلطات الكرواتية الحالية ترى استنادا الى التجربة السابقة ﻟ " دولة كرواتيا المستقلة " ، أن طرد جميع الصرب خير من تسوية كنائسهم باﻷرض.
    El Cardenal Leopold Kolonic es considerado el creador del catolicismo militante y sus ideas fueron asimiladas y puestas en práctica por Alojzije Stepinac, Arzobispo de Zagreb en 1941 y vicario castrense del Estado Independiente de Croacia. UN والكاردينال ليوبولد كسولوفيتش هو مؤسس مذهب النضال الكاثوليكي، وقد اعتنق أفكاره ونفذها الويزي ستيبيناتش رئيس أساقفة زغرب في عام ١٩٤١ وكاهن جيش دولة كرواتيا المستقلة.
    Las ideas de Starcevic de que los serbios eran una raza de esclavos y que por ello debían ser exterminados, se pusieron en práctica en el Estado Independiente de Croacia entre 1941 y 1945. UN وأسهمــت أفكــار ستارسيفيتش بشــأن انتماء الصرب الى العنصر السلافي، واستحقاقهم القتل لهذا السبب، الى قيام دولة كرواتيا المستقلة في الفترة الواقــعة من عام ١٩٤١ الى عام ١٩٤٥.
    Por un lado, durante este período se constituyó el Estado Independiente de Croacia (1941), fundado en la tradición estatal legítima de Croacia. UN فمن ناحية شكلت في هذه الفترة دولة كرواتيا المستقلة )في عام ١٩٤١( على أساس التقليد القانوني للدولة الكرواتية.
    El Gobierno de Croacia reinstauró los emblemas y las insignias del denominado " Estado Independiente de Croacia " , conocido títere fascista, que fue responsable del genocidio y la muerte de centenares de miles de serbios. UN وقامت السلطات الكرواتية بإعادة رموز وشعار الدولة الصنيعة الفاشية المشؤومة المسماة " دولة كرواتيا المستقلة " ، التي كانت مسؤولة عن اﻹبادة الجماعية وقتل مئات اﻵلاف من الصرب.
    El censo de 1948 fue el único en el que los serbios no fueron mayoría absoluta (sólo fueron mayoría relativa), debido al genocidio cometido contra ellos por el " Estado Independiente de Croacia " (en el campo de concentración de Jasenovac, murieron tan sólo de la región de Banja Luka y Eslavonia occidental, 500.000 serbios entre 1941 y 1945). UN ولم يكن الصرب يمثلون أغلبية مطلقة )وإنما نسبية فقط( إلا في إحصاء عام ١٩٤٨، بسبب اﻹبادة الجماعية التي ارتكبتها ضدهم " دولة كرواتيا المستقلة " التي كان على رأسها بافيليتش )إذ قتل، في معسكر الاعتقال في ياسينوفاتش، في الفترة ١٩٤١-١٩٤٥، قرابة ٠٠٠ ٥٠٠ صربي من منطقة بانيا لوكا وسلافونيا الغربية وحدهما(.
    Con esas acciones, el Gobierno de Croacia continúa las políticas del llamado " Estado Independiente de Croacia " , fascista y traidor, que durante la segunda guerra mundial se trazó el objetivo de exterminar totalmente el pueblo serbio mediante el asesinato, la expulsión en masa, la conversión al catolicismo y la croatización. UN ومن خلال هذه اﻷعمال، تواصل الحكومة الكرواتية سياسات الفاشيين الذين باعوا وطنهم المسمى " دولة كرواتيا المستقلة " التي كان يتمثل هدفها في الحرب العالمية الثانية في القضاء المبرم على الشعب الصربي عن طريق القتل والطرد الجماعي واعتناق المذهب الكاثوليكي وفرض الهوية الكرواتية.
    La oposición del pueblo serbio al nuevo Estado croata, como una continuación del " Estado Independiente de Croacia " de triste memoria, en el que el pueblo serbio fue víctima de genocidio, representa una expresión auténtica de sus derechos y exigencias legítimos que únicamente se le niegan al pueblo serbio. UN كما ان مقاومة الشعب الصربي للدولة الكرواتية الجديدة، بوصفها امتدادا ﻟ " دولة كرواتيا المستقلة " الشائنة الذكر، والتي تعرض فيها الشعب الصربي ﻹبادة اﻷجناس، تشكل تعبيـرا صادقا عن حقوقــه ومطالبــه المشروعـة التــي أُنكرت فقط على الشعب الصربي.
    Durante decenios se ejercieron presiones sicológicas y físicas premeditadas sobre los serbios en preparación de un nuevo genocidio, muy parecido al que tuvo lugar durante el período del estado títere nazi, el " Estado Independiente de Croacia " (NDH - 1941 a 1945), en el que solamente en el campo de concentración de Jasenovać se liquidó a más de 700.000 serbios, judíos y gitanos. UN ٤ - وتعرض الصرب على مدى عقود لضغوط نفسية وجسدية مخططة عن عمد توطئة لارتكاب إبادة جديدة لﻷجناس، مماثلة إلى حد كبير لتلك التي وقعت خلال فترة الحكومة العميلة للنازية " دولة كرواتيا المستقلة " )١٩٤١-١٩٤٥(، عندما تعرض أكثر من ٠٠٠ ٧٠٠ من الصرب واليهود والغجر للتصفية في معسكر اعتقال ياسينوفاتش وحده.
    La ominosa reivindicación pública del Estado Independiente de Croacia comenzó, en el primer congreso del partido de la Comunidad Democrática de Croacia, con el discurso de su máximo dirigente, Franjo Tudjman, en el sentido de que " el Estado Independiente de Croacia no sólo era una creación fascista, sino también una expresión de la aspiración secular del pueblo croata a un Estado independiente " . UN وبدأت عملية اﻹحياء العلنية المشؤومة لدولة كرواتيا المستقلة في المؤتمر اﻷول لحزب الجماعة الديمقراطية الكرواتية بعد بيان من زعيمها فرانيو تودجمان بقوله " إن دولة كرواتيا المستقلة ليست دولة فاشية وحسب بل تعبر أيضا عن تطلع الشعب الكرواتي منذ قرون عدة ﻹقامة دولته المستقلة " .
    El actual Estado croata da continuidad al Estado Independiente de Croacia, como dijo inequívocamente Franjo Tudjman en el primer congreso de la Comunidad Democrática Croata. " El Estado Independiente de Croacia no fue sólo una mera creación colaboracionista y un crimen fascista; también fue una expresión de las aspiraciones históricas del pueblo croata a crear su propio Estado independiente y el reconocimiento internacional. UN فالدولة الكرواتية الراهنة هي استمرار في الشخصية لدولة كرواتيا المستقلة، وهو ما أعلنه فرانيو تودجمان صراحة دون أي مواربة أمام المؤتمر اﻷول للجماعة الديمقراطية الكرواتية عندما قال " إن دولة كرواتيا المستقلة لم تكن مجرد دولة جاءت وليدة تعاون مع المحتل أو كانت جريمة فاشية، لكنها أيضا كانت تعبيرا عن اﻷماني التاريخية للشعب الكرواتي في تحقيق دولته المستقلة والاعتراف بالحقائق الدولية.
    En su libro Los páramos de la realidad histórica, el Presidente Tudjman afirma, entre otras cosas, que " los partidarios de la hegemonía y la unificación olvidan que el Estado Independiente de Croacia, de 1941 a 1945, no fue sólo una entidad colaboracionista y un crimen fascista, sino la expresión de la aspiración histórica del pueblo croata a tener un Estado independiente y la realización de factores internacionales ... " . UN فمما قاله الرئيس توجمان في كتابه المعنون " قفار الوقائع التاريخية " ، إن " دعاة الهيمنة والوحدة ينسون أن دولة كرواتيا المستقلة )١٩٤١-١٩٤٥( لم تكن " وليدة خيانة " و " جريمة فاشية " ، بل كانت تعبيرا عن التطلعات التاريخية للشعب الكرواتي إلى دولة مستقلة وتحقيقا لعوامل دولية ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more