"estado para asuntos de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة لشؤون المرأة
        
    • الدولة لشؤون دور المرأة
        
    • دولة لشؤون المرأة
        
    El proyecto fue también estudiado y apoyado por el UNICEF, y fue presentado por la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer al Consejo de Ministros. UN وقامت اليونيسيف أيضا باستعراض مشروع القانون وأيدته. وقدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع القانون إلى مجلس الوزراء.
    - Reunión con Su Excelencia la Sra. Im Run, Subsecretaria de Estado para Asuntos de la Mujer UN اجتماع مع سعادة مساعدة سكرتير الدولة لشؤون المرأة السيدة ايم رون
    Shirin Sharmin Chaudhury, Ministra de Estado para Asuntos de la Mujer y el Niño de Bangladesh UN شيرين شارمين شودري، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والطفل في بنغلاديش
    La Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer presentó el Código de la Mujer de Camboya al Consejo de Ministros en junio de 1995. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة قانون المرأة الكمبودية إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Coordina el Programa el Ministro de Estado para Asuntos de la Mujer. UN وتقوم بتنسيق البرنامج وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة.
    A principios de año se creó el Ministerio de Estado para Asuntos de la Mujer, y el 50% de los escaños en el Parlamento están ocupados por mujeres, entre ellos el de la Presidenta. UN وأوضحت أن وزارة دولة لشؤون المرأة أنشئت في مطلع العام وأن البرلمان يضم 50 في المائة من النساء وترأسه امرأة.
    En junio de 1995 la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer presentó al Consejo de Ministros el proyecto de código de la mujer. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع قانون المرأة إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Según el informe, la Oficina Nacional para la Mujer es el brazo ejecutivo del Consejo Nacional para la Mujer y el Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer funciona como centro de coordinación de la Política Nacional para el Adelanto de la Mujer en Gambia. UN وأضافت أنه يستدل من التقرير أن المكتب الوطني لشؤون المرأة هو الذراع التنفيذي للمجلس الوطني لشؤون المرأة، وأن إدارة الدولة لشؤون المرأة هي مركز تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    Para evitar la duplicación y garantizar la utilización adecuada de los recursos, la Oficina Nacional para la Mujer también ejecuta las actividades del Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer. UN وتوخيا لتجنب الازدواج ولكفالة الاستعمال الصحيح للموارد، يتولى مكتب شؤون المرأة أيضا تنفيذ أنشطة إدارة الدولة لشؤون المرأة.
    Tengo ahora el honor de dar la palabra a la Excma. Sra. Isatou Njie-Saidy, Vicepresidenta y Secretaria de Estado para Asuntos de la Mujer de la República de Gambia. UN يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لفخامة السيدة إيساتو نجي - سيدي، نائبة الرئيس ووزيرة الدولة لشؤون المرأة في جمهورية غامبيا.
    Durante el período que se examina, mi Representante Especial auspició una reunión entre la Ministra de Estado para Asuntos de la Mujer y el cuerpo diplomático con el fin de crear conciencia sobre la necesidad de incrementar la participación política de las mujeres. UN واستضاف ممثلي الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الاجتماع الذي عقد بين وزيرة الدولة لشؤون المرأة والسلك الدبلوماسي من أجل رفع مستوى الوعي بضرورة زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Un consultor del UNIFEM ha llegado recientemente a Camboya con el fin de prestar asistencia técnica al Secretario de Estado para Asuntos de la Mujer en su examen de la legislación vigente desde el punto de vista de la sensibilidad a las diferencias de trato por razón de sexo y de ayudar en la elaboración de nuevas leyes y prácticas que promuevan la igualdad entre los sexos. UN وقد وصل مؤخرا إلى كمبوديا خبير استشاري لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة لتقديم المساعدة التقنية إلى وزير الدولة لشؤون المرأة في استعراض التشريعات القائمة فيما يتعلق بالحساسية للجنس، وللمساعدة في صياغة قوانين وممارسات جديدة من شأنها أن تنهض بالمساواة بين الجنسين.
    Asesora técnica y posteriormente asistente especial de la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer (1974-1976) UN مستشارة فنية ثم مساعدة خاصة لدى أمانة الدولة لشؤون المرأة (1974-1976)
    3. El Comité felicita al Estado parte por el elevado nivel de su delegación, presidida por el honorable Ministro de Estado para Asuntos de la Mujer y del Niño, e integrada por varios representantes de los ministerios competentes, expertos en los ámbitos cubiertos por la Convención. UN 3- وتُثني اللجنة على الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، الذي ترأسه سعادة وزير الدولة لشؤون المرأة والطفل في بنغلاديش، وضمّ عدة ممثلين للوزارات ذات الصلة من ذوي الخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    21. El Ministerio para la Mujer cuenta con una dirección estadal en cada uno de los 23 Estados del país y sustituyó al Despacho de la Ministra de Estado para Asuntos de la Mujer, que tuvo su origen en el 2008. UN 21- ولدى وزارة المرأة إدارة حكومية في كل من الولايات اﻟ 23 التي يتكون منها البلد، وهي أتت لتحل محل مكتب وزيرة الدولة لشؤون المرأة الذي أنشئ في عام 2008.
    El Comité acoge con beneplácito el establecimiento del Consejo Nacional para la Mujer, la Oficina Nacional para la Mujer y el Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer que depende de la Oficina del Vicepresidente, así como la creación de una red de coordinación sobre cuestiones de género integrada por representantes de importantes departamentos del Gobierno y organizaciones de la sociedad civil. UN 185 - وترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للمرأة، والمكتب الوطني لشؤون المرأة، ووزارة الدولة لشؤون المرأة في مكتب نائبة الرئيس، وإنشاء شبكة تنسيق للشؤون الجنسانية تتألف من ممثلين للإدارات الحكومية الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني.
    El Comité acoge con beneplácito el establecimiento del Consejo Nacional para la Mujer, la Oficina Nacional para la Mujer y el Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer que depende de la Oficina del Vicepresidente, así como la creación de una red de coordinación sobre cuestiones de género integrada por representantes de importantes departamentos del Gobierno y organizaciones de la sociedad civil. UN 15 - وترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للمرأة، والمكتب الوطني لشؤون المرأة، ووزارة الدولة لشؤون المرأة في مكتب نائبة الرئيس، وإنشاء شبكة تنسيق للشؤون الجنسانية تتألف من ممثلين للإدارات الحكومية الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني.
    39. La Sra. Fye-Hydara (Gambia) dice que la Oficina Nacional para la Mujer es la secretaría del Consejo Nacional para la Mujer, establecida en 1980, con anterioridad a la existencia del Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer. UN 39 - السيدة فاي - هيدارا (غامبيا): قالت إن مكتب شؤون المرأة هو أمانة مجلس شؤون المرأة، الذي أُنشئ في عام 1980 قبل أن توجد إدارة الدولة لشؤون المرأة.
    El cargo de Ministro de Estado para Asuntos de la Mujer se creó en 1978 con categoría de Viceministro, como consecuencia de la inclusión de un capítulo especial sobre la mujer en las directrices básicas de la política del Estado (GBHN) en 1978. UN وقد أنشئ مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة في عام ١٩٧٨، وسمي آنذاك مكتب الوزيرة المعاونة لشؤون دور المرأة. وقد أتى ذلك نتيجة ﻹدراج فصل خاص عن المرأة في المبادئ التوجيهية اﻷساسية لسياسة الدولة في عام ١٩٧٨.
    Baden-Württemberg tiene una Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer en el Ministerio de Asuntos Sociales, Turingia cuenta con un comisionado del Gobierno del Land de Turingia para la igualdad entre la mujer y el hombre y Mecklemburgo - Pomerania occidental tiene un comisionado del Gobierno del Land para la igualdad y los asuntos de la mujer. UN ولدى إقليم بادن - فوتيمبرغ وزير دولة لشؤون المرأة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية، في حين أن إقليم ثورينغيا لديه مأمور لحكومة الإقليم للمساواة بين المرأة والرجل، ولدى إقليم ميكلينبرغ - بوميرنيا الغربية امرأة ومأمور للمساواة لحكومة الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more