"estado para las relaciones exteriores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة للشؤون الخارجية
        
    Estos grupos de trabajo se reunirán periódicamente bajo la coordinación de los Secretarios de Estado para las Relaciones Exteriores, que informarán sobre el particular a los Ministros. UN وستجتمع هذه اﻷفرقة على أساس منتظم بتنسيق من وزراء الدولة للشؤون الخارجية الذين سيقدمون تقاريرهن إلى الوزراء.
    Doy ahora la palabra al Secretario de Estado para las Relaciones Exteriores del Japón, Excmo. Sr. Masahiko Komura. UN أعطـــي الكلمـة اﻵن لمعالي السيد مساهيكو كومورا، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان.
    En primer lugar, confirmo plenamente lo que dijo mi Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores en su declaración de esta tarde. UN أولا، أود التأكيد على التزامنا الكامل بما جاء في كلمة معالي وزير الدولة للشؤون الخارجية.
    Excelentísimo Señor Sulayman Majid al-Shahin, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Kuwait. UN معالي سليمان ماجد الشاهين وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    Excelentísimo Señor Aboudrahamane Sangare, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire UN معالي السيد أبودراهاماني سانغاري، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كوت ديفوار
    :: Por Egipto, la Excma. Sra. Faiza Abou Naja, Secretaria de Estado para las Relaciones Exteriores; UN :: صاحبة المعالي فايزة أبو النجا، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي بجمهورية مصر العربية.
    El Excmo. Sr. Abubakar A. Tanko, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Nigeria, formula una declaración. UN تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، ببيان.
    La delegación de los Emiratos Árabes Unidos estuvo encabezada por el Excmo. Dr. Anwar Mohammad Gargash, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد الإمارات العربية المتحدة سعادة الدكتور أنور محمد قرقاش، وزير الدولة للشؤون الخارجية.
    - El Excmo. Sr. Yusuf Ben ' Alawi Ben ' Abd Allah, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán. UN - معالي يوسف بن علوي بن عبدالله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان - معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني
    El Excmo. Sr. Muhammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait; UN معالي الشيخ الدكتور/ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    Sra. Embajadora Faisa Aboulnaga, Ministra de Estado para las Relaciones Exteriores (30 de octubre); UN سعادة السفيرة فايزة أبو النجا، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية (30 تشرين الأول/أكتوبر)؛
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Sr. Abubakar Tanko, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Nigeria, en su condición de actual Presidente de la Unión Africana. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به السيد أبو بكر تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Al término de la visita del Presidente Karzai, el Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán, Sr. Zalmai Rassoul, y la Ministra de Estado para las Relaciones Exteriores del Pakistán, Sra. Hina Rabbani Khar, firmaron una declaración conjunta en la que evocaban un proyecto común de relaciones bilaterales pacíficas. UN وعند ختام زيارة الرئيس كرزاي، وقّع وزير خارجية أفغانستان، رسول، ووزيرة الدولة للشؤون الخارجية في باكستان، حنا ربّاني كْهر، على إعلان مشترك يحدد رؤية مشتركة للعلاقات الثنائية السلمية.
    El Consejo escuchó también declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, del Secretario de Estado para las Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Francia, Indonesia y Chile, el Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania y los Ministros de Relaciones Exteriores de Polonia y Honduras. UN كما استمع المجلس إلى بيانات من وزير خارجية مصر، ووزير الدولة للشؤون الخارجية والكمنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ووزراء خارجية الاتحاد الروسي وفرنسا وإندونيسيا وشيلي، ونائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها، ووزيري خارجية بولندا وهندوراس.
    Carta de fecha 16 de junio de 1998 dirigida por separado a los Ministros de Relaciones Exteriores del Brasil, Egipto, Eslovenia, Irlanda, México, Nueva Zelandia, Sudáfrica y Suecia por la Ministra de Estado para las Relaciones Exteriores de la India UN رسالة مؤرخــة ٦١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من وزيرة الدولة للشؤون الخارجية للهند إلى وزراء خارجيـة أيرلندا، والبرازيـل، وجنـوب أفريقيا، وسلوفينيا، والسويد، ومصر، والمكسيك، ونيوزيلندا
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora el discurso del Excmo. Sr. Inam ul Haque, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Pakistán. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد إنعام الحق، وزير الدولة للشؤون الخارجية في باكستان.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Uganda, el Honorable Sr. Tom Butime. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية):تستمع الجمعية الآن الى بيان الأونرابل السيد توم بوتيم، وزير الدولة للشؤون الخارجية في أوغندا.
    1. Expresan su reconocimiento al Gobierno del Estado de Qatar por haber acogido al 12º Seminario anual y acogen complacidos la participación del Excmo. Sr. Ahmed bin Abdullah Al Mahmoud, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Estado de Qatar, así como su discurso de bienvenida; UN فإنهم: 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة دولة قطر لاستضافتها حلقة العمل السنوية الثانية عشرة ويرحبون بمشاركة معالي أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر، وكذلك بخطابه الترحيبي؛
    88. La Secretaría de Estado para las Relaciones Exteriores de la República de San Marino ha subrayado que, aunque en San Marino no se ha producido nunca manifestación alguna de racismo o de discriminación racial, la República presta una gran atención a este fenómeno en general y a la faceta de la educación en particular. UN ٨٨- أكد وزير الدولة للشؤون الخارجية في جمهورية سان مارينو على أنه حتى وإن كانت جمهورية سان مارينو لم تتعرض أبداً لمظاهر العنصرية أو التمييز العنصري، إلا أنها تولي اهتماما كبيرا لهذه الظاهرة بصفة عامة وللجانب التعليمي بصفة خاصة.
    Sr. Corbin (Islas Vírgenes de los Estados Unidos) (habla en inglés): En mi capacidad de Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a esta Asamblea en ocasión de su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones. UN السيد كوربن (جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني بصفتي وزير الدولة للشؤون الخارجية في حكومتي أن أخطب في الجمعية بمناسبة الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more