Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) seguiremos participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado, prevista para 1995. | UN | وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، سنواصل الاسهام بنشاط في العملية التحضيرية المؤدية الى عقد المؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٥. |
Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y como uno de los Estados depositarios de dicho Tratado, la Federación de Rusia considera que el TNP es un instrumento que ha pasado la prueba del tiempo y que se ha convertido en uno de los principales pilares del sistema de seguridad internacional. | UN | والاتحاد الروسي، بصفته دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحد الأطراف الوديعة لها، يعتبر المعاهدة صكا صمد أمام اختيار الزمان وأصبح ركنا رئيسيا من أركان نظام الأمن الدولي. |
En esta coyuntura, mi delegación desea felicitar a Cuba por la valiente iniciativa de convertirse en Estado parte en el Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares (TNP). | UN | ويود وفدي في هذه المرحلة أن يهنئ كوبا على العمل الجريء الذي أقدمت عليه لكي تصبح دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Filipinas es Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, y la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. | UN | الفلبين دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Bosnia y Herzegovina es Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | البوسنة والهرسك دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En tanto que Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), Myanmar está firmemente comprometido con el desarme nuclear. | UN | وميانمار بوصفها دولة طرفاً في معاهدة عدم الانتشار ملتزمة التزاماً راسخاً بنزع السلاح النووي. |
Es desconcertante que un Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) haya tratado de retirarse de él. | UN | ومن دواعي القلق أن إحدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد طلبت الانسحاب منها. |
El Reino de Marruecos, como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), desea recordar la importancia fundamental de ese Tratado para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتود المملكة المغربية، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، أن تشير إلى الأهمية الجوهرية لتلك المعاهدة للسلام والأمن الدوليين. |
El Reino Unido sigue prestando pleno apoyo a los objetivos y actividades del OIEA, en su calidad tanto de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación como de miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA. | UN | تواصل المملكة المتحدة، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وعضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم الكامل لأغراض الوكالة وأنشطتها. |
En este sentido, quisiera recordar a la Asamblea que la República Popular Democrática de Corea no es miembro del OIEA ni Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكّر الجمعية بأن الجمهورية الشعبية الديمقراطية ليست عضوا في الوكالة أو دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En su calidad de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades. | UN | وبصفتها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تعلن سلوفينيا رسميا أنها لن تقوم بأي شيء مما سلف ذكره في المستقبل. |
Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), seguimos manteniendo nuestro apoyo a los tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación y los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، نواصل الحفاظ على دعمنا لكل الركائز الثلاث: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la República Islámica del Irán ha declarado en numerosas ocasiones que las armas nucleares son las armas más letales e inhumanas y, por lo tanto, no hay lugar para ellas en la doctrina de defensa del país. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية، بصفتها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت في مناسبات كثيرة أن الأسلحة النووية هي أشد الأسلحة فتكاً ووحشية، لذا فلا مكان لها في عقيدة البلد الدفاعية. |
La República Federativa de Yugoslavia, en su calidad de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, recibió con gran sorpresa y consternación el hecho de que se le negara el derecho a participar plenamente en la labor de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | بشعور من الصدمة وخيبة اﻷمل، تلقت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، قرار حرمانها من حقها في المشاركة الكاملة في أعمال مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
La República Federativa de Yugoslavia, en su calidad de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, recibió con gran sorpresa y consternación el hecho de que se le negara el derecho a participar plenamente en la labor de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | بشعور من الصدمة وخيبة اﻷمل، تلقت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، قرار حرمانها من حقها في المشاركة الكاملة في أعمال مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥. |
Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), Malasia siempre ha acogido positivamente -- y seguiremos haciéndolo -- los esfuerzos realizados, en particular por los Estados que poseen armas nucleares, para cumplir con las obligaciones que emanan del artículo VI del Tratado. | UN | وبوصف ماليزيا دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فهي قد رحبت في الماضي وستظل ترحب بالجهود التي تبذلها الدول، ولا سيما الدول الحائزة لأسلحة نووية، للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
No existe precedente en la historia de las Naciones Unidas de que el Consejo de Seguridad haya cuestionado el lanzamiento de un satélite por un Estado parte en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre y haya impuesto sanciones en su contra. | UN | ومن غير المسبوق أيضا أن يدين المجلس قيام دولة طرف في معاهدة الفضاء الخارجي بإطلاق ساتل لها، وأن يفرض جزاءات ضدها. |
Prueba de ello es que somos Estado parte en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacifico Sur y que además apoyamos plenamente el Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. | UN | ويشهد على ذلك أننا دولة طرف في معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية ونؤيد تماما أيضا معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Irlanda es Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وأيرلندا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
A nivel regional, Myanmar es Estado parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | وإقليميا، ميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
En primer lugar, la República Popular Democrática de Corea no es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ni es Estado parte en el Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares (TNP). | UN | أولاً، ليست جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عضواً في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما أنها ليست دولة طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), Yugoslavia apoya el proceso preparatorio para la celebración, en 2005, de la Conferencia de Examen del TNP, que esperamos contribuya al fortalecimiento del régimen de no proliferación. | UN | ويوغوسلافيا بوصفها إحدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تدعم العملية التحضيرية لعقد مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، الذي نتوقع أن يسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Abrigamos la esperanza de que la República Popular Democrática de Corea vuelva a ser miembro del OIEA y cumpla plenamente el acuerdo de salvaguardias con el OIEA como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ونأمل في أن تستأنف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عضويتها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تمتثل علــى النحــو اﻷوفــى لاتفاق الضمانات كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Es asimismo motivo de complacencia la decisión de Cuba de convertirse en Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación y ratificar el Tratado de Tlatelolco sobre la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe. | UN | ومما يثلج الصدر أيضا أن نعلم أن كوبا قررت أن تصبح دولة عضوا في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وأن تصدق على معاهدة تلاتيلولكو بشأن حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |