"estado y ministro de relaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة ووزير الشؤون
        
    Después de la votación, el Presidente formuló una declaración en su condición de Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gabón. UN وعقب التصويت، أدلى الرئيس، متكلما بوصفه وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في غابون، ببيان.
    Constituye también un placer especial dirigirme hoy a ustedes bajo la distinguida presidencia del Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, de Cooperación y de la Francofonía del Gabón, y décimo Presidente africano de la Asamblea. UN كما يسرني بصفة خاصة أن أخاطب الجمعية العامة اليوم وهي تحت رئاسة السيد جان بينغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون والفرانكفونية في غابون، وهو الرئيس الأفريقي العاشر للجمعية.
    También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la hermana República del Gabón, por la dedicación y la habilidad demostradas como Presidente de la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأقدم أيضا تهانئي الأحر لسلفكم، السيد جان بينغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية غابون الشقيقة، على الالتزام والمهارة اللذين أظهرهما خلال رئاسته للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Reanudaremos ahora nuestro examen del tema 3 del programa, para escuchar una declaración del Excmo. Sr. Hor Nam Hong, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نستأنف اﻵن نظرنا في البند ٣ من جدول اﻷعمال للاستماع إلى بيان يلقيه سعادة السيد هور نام هونغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في كمبوديا.
    Ahora tengo el placer de dar la palabra al Representante Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas, Sr. Michel Kafando, quien leerá un mensaje del Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso en su calidad de Presidente de la vigésimo sexta Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, Sr. Youssouf Ouédraogo. UN ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد ميشيل كافاندو، الممثل الدائم لبوركينا فاصو لدى اﻷمم المتحدة، ليتلو رسالة بعث بها السيد يوسف أويدراوغو، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في بوركينا فاصو، بصفته رئيس الدورة السادسة والعشرين لوزراء خارجية بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Por este motivo el Presidente de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, el Sr. Youssouf Ouédraogo, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, en acuerdo con el Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica, el Presidente Khatami, me ha pedido que transmita el siguiente mensaje al Comité y a los representantes aquí reunidos en este día memorable: UN ولهذا السبب، طلب مني رئيس مؤتمر وزراء خارجية دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي، السيد يوسف أويدراوغو، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في بوركينا فاصو، بموافقة رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي، الرئيس خاتمي، أن أنقل الرسالة التالية إلى اللجنة والى الممثلين المجتمعين هنا في هذا اليوم الاحتفالي:
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, el representante de la Argentina, el Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y Comunidad de Países de Habla Francesa del Gabón, el representante de la Federación de Rusia y el Ministro de Estado en la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido. UN وأدلى ببيانات ممثل الولايات المتحدة، ووزير خارجية كندا، وممثل اﻷرجنتين، ووزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون والفرنكوفونية في غابون، وممثل الاتحاد الروسي، ووزير الدولة في وزارة الخارجية والكمنولث بالمملكة المتحدة.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Sr. Dioncounda Traore, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Malí y de Asuntos relativos a los malienses que viven en el exterior. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻷنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد ديونكوندا تراوري، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية لمالي وللماليين المقيمين في الخارج.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gabón, Excmo. Sr. Casimir Oye Mba. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي معالي السيد كاسيمير أوي مبا، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في غابون.
    El Presidente interino: El siguiente orador es el Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y Francofonía del Gabón, Excmo. Sr. Jean Ping, a quien doy la palabra. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون والفرانكوفونية في غابون، معالي السيد جان بنغ.
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Excmo. Sr. Abdelaziz Belkhadem. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالعربية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد عبد العزيز بلخادم، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في الجزائر.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, de Cooperación y de la Comunidad de Habla Francesa del Gabón, Excmo. Sr. Jean Ping. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان بينغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون والفرانكوفونية في غابون.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Excmo. Sr. Hor Namhong. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لوزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في كمبوديا، معالي السيد هور نامغونغ.
    El Presidente (habla en inglés): Concedo la palabra al Secretario de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, Excmo. Sr. Kassymzhomart Tokaev. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد قاسمزومارت ك. توكايف، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية كازاخستان.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Cheikh Gadio, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de los senegaleses en el exterior. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الشيخ غاديو، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والسنغاليين المقيمين في الخارج في جمهورية السنغال.
    La cuarta reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo se celebró en Abidján el 17 de febrero de 2006 bajo la copresidencia del Excmo. Sr. Rodolphe Adada, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de la Francofonía del Congo, y del Sr. Pierre Schori, Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire. UN 1 - عقد الاجتماع الوزاري الرابع للفريق العامل الدولي في أبيدجان في 17 شباط/فبراير 2006، تحت الرئاسة المشتركة لمعالي السيد روردولف أدادا، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والفرنكوفونية للكونغو، والسيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more