"estados del curso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من دول المجرى
        
    • لدول المجرى
        
    • من دولتين من دول
        
    • دولة المجرى
        
    • لدولة المجرى
        
    En relación con la observación de China, señala que el texto actual incluye dos partes, no dos tipos de Estados del curso de agua. UN وفيما يتعلق بالملاحظة التي أبدتها الصين، فقد أوضح أن النص بصيغته الراهنة يشمل طرفين، لا نوعين من دول المجرى المائي.
    Pero la obligación que incumbe a los Estados del curso de agua en virtud del artículo 23 es independiente de las obligaciones enunciadas en los artículos 20 a 22 y complementaria de éstas. UN مائي دولي دون أن تخل بالتزامها بعدم التسبب بحدوث ضرر جسيم لدول أخرى من دول المجرى المائي.
    En el texto actual del artículo 3 se hace referencia a algunos aspectos relativos a la futura conclusión de acuerdos entre Estados del curso de agua. UN تتناول المادة ٣ حاليا بعض الجوانب المتصلة بإبرام اتفاقات مقبلة بين دولتين وفيما بين دول متعددة من دول المجرى المائي.
    Acuerdos futuros que podrían causar daños a otros Estados del curso de agua. UN الاتفاقات المقبلة التي يمكن أن تُضر بدول أخرى من دول المجرى المائي
    Quizás ese Estado tratara también de ejercer los derechos que se otorgan a los demás Estados del curso de agua en el artículo 4. UN كما أن الدولة التي تدعي ذلك قــد تسعى أيضا إلــى ممارســة الحقــوق الممنوحة لدول المجرى المائي اﻷخــرى بموجب المادة ٤.
    4. Si dos o más Estados del curso de agua conciertan un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٤ - عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    " 2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    " 2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٢- عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد هذا الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    Es cierto que puede haber acuerdos relativos a toda la cuenca que presenten poco interés para uno o varios Estados del curso de agua. UN صحيح أنه قد توجد اتفاقات شاملة للحوض كله تكون قليلة اﻷهمية بالنسبة الى دولة واحدة أو أكثر من دولة واحدة من دول المجرى المائي.
    Sin embargo, como las disposiciones de los acuerdos a que se refiere el párrafo 1 están destinadas a aplicarse a todo el curso de agua, el objeto de esos acuerdos se frustraría si no se diera a todos los Estados del curso de agua oportunidad de participar. UN ولكن، بالنظر إلى كون المقصود بأحكام الاتفاقات هو أن تطبق على المجرى المائي كله، فإن الغرض من هذه الاتفاقات لن يتحقق إذا لم تتح فرصة المشاركة لكل دولة من دول المجرى المائي.
    La participación de uno o varios Estados del curso de agua cuyos intereses no estuvieran directamente en juego en las cuestiones objeto de negociación equivaldría a introducir en el proceso de consultas y negociación intereses ajenos. UN ذلك أن اشتراك دولة واحدة أو أكثر من دولة واحدة من دول المجرى المائي لا تتأثر مصالحها بصورة مباشرة بالمسائل قيد البحث إنما يعني إدخال مصالح غير ذات صلة بالموضوع في عملية التشاور والتفاوض.
    Por consiguiente, el artículo 11 tiene un alcance más amplio que los artículos 12 y siguientes, relativos a las medidas proyectadas que pudieran causar un efecto perjudicial sensible a otros Estados del curso de agua. UN وبذلك، فإن المادة ١١ تتجاوز المادة ٢١ والمواد اللاحقة، التي تتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها التي يمكن أن يكون لها أثر سلبي جسيم على دول أخرى من دول المجرى المائي.
    La expresión " otros Estados " se refiere a los Estados que, sin ser Estados del curso de agua, pueden resultar afectados por un caso de urgencia. UN وتعني عبارة " دول أخرى " الدول التي ليست من دول المجرى المائي والتي قد تتأثر بحالة الطوارئ.
    Los Estados a los que hay que dirigir la notificación no son sólo los Estados del curso de agua ya que, como se ha señalado anteriormente, pueden resultar afectados por un caso de urgencia Estados que no son Estados del curso de agua. UN ولا تقتصر الدول الواجب إخطارها على دول المجرى المائي ﻷن من الممكن، كما أوضح أعلاه، أن تتأثر بحالة الطوارئ دول ليست من دول المجرى المائي.
    Por ejemplo, el establecimiento de sistemas de alerta eficaces quizás necesite la participación de otros Estados que no son Estados del curso de agua, así como la de organizaciones internacionales con competencia en esta esfera concreta. UN فعلى سبيل المثال، قد يقتضي إنشاء نظم إنذار فعالة اشتراك دول أخرى ليست من دول المجرى المائي فضلا عن منظمات دولية ذات اختصاص في هذا الميدان بعينه.
    Los Estados del curso de agua utilizarán un curso de agua internacional de manera que no se causen daños apreciables a otros Estados del curso de agua. UN يجب على دول المجرى المائي أن تنتفع بالمجرى المائي الدولي على وجه لا يسبب ضررا ملموسا لدول المجرى المائي اﻷخرى.
    En el artículo 7 se establece que los Estados del curso de agua ejercerán la diligencia debida para no causar daños a los otros Estados del curso de agua. UN وتنص المادة ٧ على أن تلتزم دول المجرى المائي بعدم التسبب في ضرر جسيم لدول المجرى المائي اﻷخرى.
    " El derecho de un Estado del curso de agua a utilizar un curso de agua internacional de manera equitativa y razonable está limitado por el deber que incumbe a ese Estado de no causar daños apreciables a los demás Estados del curso de agua. UN " فحق دولة المجرى المائي في الانتفاع بالمجرى المائي الدولي بطريقة منصفة ومعقولة يحده واجب تلك الدولة بعدم التسبب في ضرر ملموس لدول المجرى المائي اﻷخرى.
    Así, por ejemplo, los Estados del curso de agua deben emplear la debida diligencia en el mantenimiento de una represa, esto es, asegurar buenas condiciones de funcionamiento a fin de que no ceda y cause daños sensibles a otros Estados del curso de agua. UN فينبغي، مثلا، لدولة المجرى المائي أن تبدي العناية اللازمة لصيانة سد، أي ﻹبقائه في حالة جيدة، حتى لا ينهار مسببا ضررا جسيما لدول المجرى المائي اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more