"estados financieros comprobados de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المالية المراجعة
        
    • البيانات المراجعة
        
    • البيانات المالية المراجَعة
        
    • بيانات مالية مراجعة من
        
    Por consiguiente, este informe se basa en los Estados financieros comprobados de los fondos de la Convención. UN ومن ثم فإن هذا التقرير يعتمد على البيانات المالية المراجعة للاتفاقية.
    Estados financieros comprobados de los asociados en la ejecución UN البيانات المالية المراجعة للشركاء المنفذين
    Fuente: Estados financieros comprobados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. UN المصدر: البيانات المالية المراجعة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية
    En la medida de lo posible, los datos provienen de los Estados financieros comprobados de los organismos o, cuando no se dispone de tales estados financieros al cierre del ejercicio contable del PNUD, de los estados de cuentas de los organismos en la forma presentada a los auditores o de los estados de cuentas provisionales no comprobados de los organismos. UN وقد أخذت هذه البيانات، قدر اﻹمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توفر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من البيانات غير المراجعة للوكالات.
    El Grupo examinó los Estados financieros comprobados de la KDC correspondientes a los años civiles 1983 a 2001. UN واستعرض الفريق البيانات المالية المراجَعة للشركة للسنوات التقويمية من 1983 إلى 2001.
    Lamenta que, pese a los esfuerzos del Secretario General por mejorar la administración y gestión de la Organización, aún se observen deficiencias en los Estados financieros comprobados de la APRONUC. UN وأعرب عن أسف الاتحاد ﻷنه بالرغم من الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تحسين إدارة المنظمة وتنظيمها، فإن البيانات المالية المراجعة لسلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا كشفت مع ذلك أوجه قصور.
    Programa y presupuesto: Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999: Informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN البرنامج والميزانية: البيانات المالية المراجعة للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999: تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Los Estados financieros comprobados de 1998 arrojaron un superávit neto de los ingresos respecto de los gastos de 838.828,93 dólares. UN 25 - وأظهرت البيانات المالية المراجعة لعام 1998 فائضا صافيا في الإيرادات عن النفقات قدره 828.93 838 دولار.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con esta recomendación. El UNICEF seguirá esforzándose por obtener los Estados financieros comprobados de los comités nacionales en el momento oportuno. UN 286- سوف تواصل اليونيسيف عملها من أجل الحصول على البيانات المالية المراجعة للجان الوطنية في الوقت المناسب.
    Como parte de las medidas adoptadas para seguir aplicando la recomendación, el UNICEF examinará los Estados financieros comprobados de los comités nacionales para determinar los riesgos que puedan surgir en relación con los controles contables y la calidad de la supervisión interna. UN وكجز من التنفيذ المستمر للتوصية سوف تستمر اليونيسيف في رصد البيانات المالية المراجعة للجان الوطنية لتفادي المخاطر المتعلقة بمراقبة الحسابات وسلامة الرقابة الداخلية.
    IV. Estados financieros comprobados de LOS FONDOS FIDUCIARIOS DE LA CONVENCIÓN PARA EL UN رابعاً - البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانيـة للاتفاقيـة لفتـرة السنتيـن
    Los reclamantes que pudieron proporcionar pruebas verificables del valor demostraron la compra del fondo de comercio mediante la presentación de Estados financieros comprobados de la empresa. UN أما أصحاب المطالبات الذين استطاعوا توفير أدلة كافية عن القيمة الممكن التحقق منها فقد قدموا أدلة عن السمعة التجارية المشتراة التي أدرجت في البيانات المالية المراجعة للشركة.
    El representante tampoco logró explicar de manera creíble por qué la red de computadoras no figuraba entre los bienes consignados en los Estados financieros comprobados de la empresa kuwaití de 1990. UN كما تعذر على ممثل الشركة أن يعلل تعليلاً جديراً بالتصديق عدم إدراج الشبكة الحاسوبية كأصل من أصول المشروع التجاري في البيانات المالية المراجعة للشركة الكويتية لعام 1990.
    En consecuencia, su delegación está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la labor de asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los Estados financieros comprobados de las Naciones Unidas debe seguir siendo competencia de la Junta de Auditores. UN ومن ثم يتفق وفده مع اللجنة الاستشارية في أن توفير المشورة للجمعية العامة بشأن نزاهة البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة ينبغي أن يظل في نطاق اختصاص مجلس مراجعي الحسابات.
    IV. Estados financieros comprobados de LOS FONDOS FIDUCIARIOS DE LA CONVENCIÓN PARA EL BIENIO 2004-2005 AL 31 DE DICIEMBRE DE 2005 14 - 17 5 UN رابعاً - البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية الخاصة بالاتفاقية لفترة السنتين 2004-2005، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 14-17 6
    Los Estados financieros comprobados de las empresas de seguros deben presentarse a la SECP en un plazo de cuatro meses una vez finalizado el ejercicio económico. UN وينبغي تقديم البيانات المالية المراجعة لشركات التأمين إلى لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان خلال أربعة أشهر بعد نهاية السنة المالية.
    La cantidad resultante, que es el valor presente de las prestaciones futuras del seguro médico, se consigna como pasivo acumulado en los Estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة على أنه من الالتزامات المستحقة.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    En la medida de lo posible, los datos provienen de los Estados financieros comprobados de los organismos o, cuando no se dispone de tales estados financieros al cierre del ejercicio contable del PNUD, de los estados de cuentas de los organismos en la forma presentada a los auditores o de los estados de cuentas provisionales no comprobados de los organismos. UN وقد أخذت هذه البيانات، قدر اﻹمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توفر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من البيانات غير المراجعة للوكالات.
    Por tanto, en los Estados financieros comprobados de las Naciones Unidas se incluyeron nuevos estados financieros en los que se contabilizaban esas transacciones. UN ونتيجة لذلك، فقد أُدرجت بيانات مالية جديدة تعكس هذه المعاملات في البيانات المالية المراجَعة للأمم المتحدة.
    El Grupo de Expertos no ha recibido los Estados financieros comprobados de la DDF. UN 131 - لم يتلق الفريق أية بيانات مالية مراجعة من هيئة التنمية الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more