"estados miembros no representados o insuficientemente representados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
        
    • الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل
        
    • الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل
        
    • الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل
        
    • بالدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الدول الأعضاء غير الممثلة وناقصة التمثيل
        
    Mediante una función especial de ese módulo, los directores de los programas podrán identificar fácilmente qué candidatos de la lista son de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. UN وسيتمكن مديرو البرامج من أن يتعرفوا بسهولة في القائمة على المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا عن طريق قَسَمة مميزة في النموذج.
    Para reducir el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados será necesario aumentar la proporción de contrataciones de dichos Estados. UN وسيتطلب انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا نسبة أعلى من عمليات التوظيف من هذه الدول.
    2. Observa también que el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados ha aumentado desde 2002; UN 2 - تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002؛
    Aumentar el NÚMERO de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados contratados en la Secretaría para puestos sujetos a distribución geográfica UN زيادة عدد المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.من المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة وذلك.
    El 25% de todos los candidatos contratados para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica en el ciclo proceden de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados UN ينبغي أن تكون نسبة المعينين وفقا للتوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل أثناء الدورة 25 في المائة
    c) i) Mayor porcentaje de contratación de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados sujetos a distribución geográfica UN (ج) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    19. Considera que el hecho de alentar la contratación de nacionales de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados no implica que otros candidatos idóneos no puedan optar a esos puestos; UN 19 - تعتبر أن تشجيع تعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل لا يمنع مرشحين مؤهلين آخرين من التنافس؛
    2. Observa también que el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados ha aumentado desde 2002; UN 2 - تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002؛
    Para fechas posteriores de 2008 están previstas misiones de búsqueda de candidatos en diversos Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, y podría plantearse el envío de misiones semejantes a otros Estados Miembros cuyo grado de representación se sitúe por debajo de los límites convenientes. UN ومن المقرر إيفاد بعثات للتواصل إلى بعض الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في أواخر عام 2008، كما يمكن النظر في ذلك بالنسبة لعدد إضافي من الدول الأعضاء التي تقع دون النطاق المستصوب.
    Otra medida adoptada para captar candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados es vincular los sitios web de los Centros de Información de las Naciones Unidas en esos Estados con el sistema Galaxy de dotación de personal. UN وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني.
    El número de nacionales de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados en el PNUMA es de 158, lo que supone un 24% del personal del PNUMA del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN ويبلغ عدد رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في صفوف موظفي برنامج البيئة 158 موظفا، وهو ما يمثل 24 في المائة من موظفي البرنامج من الفئة الفنية وما فوقها.
    Hará todo lo posible para aumentar el porcentaje del personal contratado de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados mediante la supervisión y el seguimiento de los procesos de selección del personal. UN وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها.
    4. Pide al Secretario General que se esfuerce especialmente por nombrar en los puestos vacantes pertinentes de la Secretaría a candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales y provengan de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا خاصة لتعيين المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا الذين اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني في الوظائف الشاغرة ذات الصلة في الأمانة العامة؛
    4. Observa el bajo porcentaje registrado en 2004 de nombramientos de funcionarios procedentes de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica; UN 4 - تلاحظ النسبة المنخفضة لتعيينات الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في عام 2004؛
    Pide asimismo al Secretario General que trabaje con más ahínco para aumentar la contratación de nacionales de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y se esfuerce de manera especial para evitar que otros países pasen a engrosar el número de esos Estados. UN وتطلب أيضا إلى الأمين العام تكثيف جهوده لزيادة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل وبذل جهود توعية ترمي إلى الحيلولة دون تراجع البلدان ودخولها ضمن هاتين الفئتين.
    La Asamblea subraya además que el hecho de alentar la contratación de nacionales de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados no implica que otros candidatos idóneos no puedan optar a esos puestos. UN وتشدد الجمعية كذلك على ألا يؤدي التشجيعُ على تعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل إلى منع مرشحين مؤهلين آخرين من التنافس.
    Para lograr la máxima participación, la Oficina del ACNUDH se ha comprometido a apoyar las actividades de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para atraer a candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados o que corren el riesgo de entrar en estas categorías. UN وتحقيقا لأوسع مشاركة ممكنة، تتعهد المفوضية بتقديم الدعم لجهود مكتب إدارة الموارد البشرية لجذب مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل أو من تلك المعرضة لأن تصبح من ضمن هاتين الفئتين.
    A los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y a los que corren el riesgo de engrosar estos grupos (a los que están " dentro de los límites pero por debajo del punto medio " ) se les ofrecen concursos nacionales. UN 11 - ويتاح تنظيم الامتحانات التنافسية الوطنية لدى الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل وتلك المعرضة لأن تصبح ضمن هاتين الفئتين ( " ضمن النطاق، أدنى من نقطة الوسط " ).
    b) i) Mayor porcentaje de contratación de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados sujetos a distribución geográfica UN (ب) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    Con objeto de seguir prestando asistencia a los departamentos en la labor de mejorar la representación geográfica en toda la Organización, el sistema Galaxy de dotación de personal se ha perfeccionado y ahora resalta el nombre de los candidatos que proceden de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. UN 16 - وبغية مساعدة الإدارات الأخرى على تحسين التمثيل الجغرافي في جميع أرجاء المنظمة، تم تعزيز نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني بحيث يشمل سمة خاصة تسلط الضوء على المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل.
    Aumentar el número de contratados de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y reducir el número de contratados de Estados Miembros excesivamente representados. UN زيادة عدد التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل وخفض عدد التوظيف من الدول الأعضاء الزائدة التمثيل
    Los Inspectores sugieren que el ACNUDH presente anualmente a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos una lista de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados para que la tenga presente al programar futuros concursos nacionales. UN 16 - ويقترح المفتشان أن تقدم المفوضية قائمة سنوية بالدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لأخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل.
    También figurarán en esa lista los candidatos externos procedentes de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados que se hayan presentado a anuncios de vacantes concretos y que hayan recibido la aprobación de los órganos centrales de examen. UN أما المرشحون الخارجيون من الدول الأعضاء غير الممثلة وناقصة التمثيل ممن قدموا طلبات لشغل شواغر محددة وقبلتهم هيئات الاستعراض المركزية، فيوضعون على هذه القائمة الخاصة كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more